✕
Revisión solicitada
Búlgaro
Letra original
Руска си вода налива
Руска си вода налива,
налива, Руска, разлива,
налива, Руска, разлива,
с дребни си сълзи долива.
От там юначе подмина,
юначе-лудо, тъй младо.
Той си на Руска думаше-
Руско,ле,Руско хубава.
Защо си вода наливаш,
наливаш и йе разливаш?
Дали ти майка-мащеха или ти баща повторен.
Руска на Иван думаше-
Байно ле,бате,
Иване нито ми майка-мащеха,
нито ми баща повторен.
Мина ми любе, забегна,
забегна не се обади, забегна не се обади,
нито ми хабер проводи.
Иван на Руска,па дума- чакай го,
Руско, чакай го!
Той ще се Руске завърне,
забърне тебе ща взема.
Colaboradores: MissAtomicLau, LT
Inglés
Traducción
Russka is pouring water
Russka is pouring water,
while pouring, Russka is spilling some [of it],
while pouring, Russka is spilling some [of it],
she then is filling [her pot] up with her tiny tears.
A young lad went by,
a lad both carefree and young.
He spoke to Russka -
Russka, o, you bautiful Russka.
Why are you pouring water,
while pouring, you're also spilling it?
Have you been brought up by a stepmother1 or has your mother brought a stepfather at home?
Russka spoke to Ivan -
Dear brother2, Ivan
Neither have I been brought up by a stepmother,
nor has my mother brrought a stepfather at home.
My loved one has left,
he has left, he has not even mention anything, he has left, he has not even mention anything,
nor has he send a word.
Ivan spoke again to Russka - wait for him,
Russka, wait for him!
Russka, he will come back,
he will come back and he will marry you.
¡Gracias! ❤ 1 agradecimiento |
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
ahmetozyurek | 11 meses 5 días |
Publicada por zuki7 el 2023-12-30
Agregada en respuesta a un pedido hecho por ahmetozyurek
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Translated by: Tsvetomir Bantutov. My translations are licensed through Musixmatch. Please cite my name, if you intend to share this translation outside lyricstranslate.com.