iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://lyricstranslate.com/el/helmut-lotti-het-meisje-van-de-buren-french
Helmut Lotti - Het meisje van de buren ( Γαλλικά μετάφραση)
  • Helmut Lotti

    Γαλλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ολλανδικά
Πρωτότυποι στίχοι

Het meisje van de buren

Ik was haar beste maatje
Ze kwam altijd voor een praatje op haar fiets
Ik kan het nog niet geloven
'k Ben zo ondersteboven, ik wist van niets
Ze had een groot geheim
Waarvan zij me geen woord had gezegd
Want ze voelde zich door en door slecht
Het was een groot geheim
Waarover ze nooit had gesproken
Want haar hart was al heel lang gebroken
 
Het meisje van de buren fietste in de late uren
Altijd vrolijk rond in de wijk
En als ze naar me lachte, was ze zo mooi, zo mooi
Met haar blonde haren, blauwe ogen die altijd straalden
Zo mooi, zo jong en zo mooi
 
In haar brief heeft ze geschreven
Dat door mannen heel haar leven was verscheurd
Maar toch heeft ze nooit gepraat
Over wat toen 's avonds laat was gebeurd
Het was donker, het was koud
En ze sleurden haar plots van haar fiets
Haar noodkreet verdween in het niets
Ze had zo luid geschreeuwd
Maar ze hadden haar hart al vermoord
Voor iemand haar kreet had gehoord
 
Het meisje van de buren fietste in de late uren
Altijd vrolijk rond in de wijk
En als ze naar me lachte, was ze zo mooi, zo mooi
Met haar blonde haren, blauwe ogen die altijd straalden
Zo mooi, zo jong en zo mooi
 
Elke dag fietste ze vrolijk voorbij
En dan wuifde ze lachend naar mij
Maar nu staat haar fiets al een week aan de deur
 
Het meisje van de buren fietste in de late uren
Altijd vrolijk rond in de wijk
En als ze naar me lachte, was ze zo mooi, zo mooi
Met haar blonde haren, blauwe ogen die altijd straalden
Zo mooi, zo jong en zo mooi
Zo jong en zo mooi
Zo jong en zo mooi
(Zo jong en zo mooi)
(Zo jong)
 
Γαλλικά
Μετάφραση

La fille du voisinage

J’étais son meilleur copain
Elle venait toujours sur son vélo pour bavarder
Je n’arrive toujours pas à le croire
Je suis bouleversé ; je n’en savais rien
Elle avait un grand secret
Dont elle ne m’avait jamais rien dit
Car elle se sentait complètement mal
C’était un grand secret
Dont elle n’avait jamais parlé
Car elle avait le cœur déjà brisé depuis longtemps
 
La fille du voisinage faisait du vélo aux heures tardives
Toujours heureuse, dans le quartier
Et lorsqu’elle me souriait, elle était si belle, si belle
Avec ses cheveux blonds, ses yeux bleus toujours brillants
Si belle, si jeune et si belle
 
Dans sa lettre, elle écrivit
Qu’à cause de beaucoup d’hommes, sa vie était déchirée
Mais elle n’a jamais parlé
De ce qui s’était passé tard ce soir-là
Il faisait sombre, il faisait froid
Quand soudain, ils la trainèrent de son vélo
Son cri de détresse disparut dans le néant
Elle avait hurlé si fort
Mais ils avaient déjà tué son cœur
 
La fille du voisinage faisait du vélo aux heures tardives
Toujours heureuse, dans le quartier
Et lorsqu’elle me souriait, elle était si belle, si belle
Avec ses cheveux blonds, ses yeux bleus toujours brillants
Si belle, si jeune et si belle
 
Chaque jour, elle faisait du vélo, heureuse,
Puis, elle me faisait signe de la main, tout sourire
Mais ça fait maintenant une semaine que son vélo est à la porte
 
La fille du voisinage faisait du vélo aux heures tardives
Toujours heureuse, dans le quartier
Et lorsqu’elle me souriait, elle était si belle, si belle
Avec ses cheveux blonds, ses yeux bleus toujours brillants
Si belle, si jeune et si belle
Si belle, si jeune et si belle
(Si belle, si jeune et si belle)
(Si jeune)
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Het meisje van de ...''

Γαλλικά
Σχόλια