iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://lyricstranslate.com/el/conversation-razgovor.html-1
LP - Conversation ( Ρωσικά μετάφραση)
  • LP

    Ρωσικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι

Conversation

You are my one desire
Who knew two waters make a fire sign?
And our worlds, though always in a spiral
Are taking me higher
 
It's the truth that makes you melt
Path to heaven always goes through hell
I don't like to kiss and tell
But you take me higher
 
Let's have a conversation
It's hanging in the air, I hang on every line
Let's have a conversation
I know you really care and so do I
 
If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what's on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what's on your mind
 
Oh-whoa
Let's have a conversation
Oh-whoa
Let's have a conversation
 
Chances are it will be hard
Let's discuss what takes us far apart
I'll admire you still from afar
I'll never get tired
 
Let's have a conversation
It's hanging in the air, I hang on every line
Let's have a conversation
I know you really care and so do I
 
If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what's on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what's on your mind
 
Oh-whoa
Let's have a conversation
Oh-whoa
Let's have a conversation
 
It's just communication
I need some patience
Oh
Just communication
Not a revelation
 
Let's have a conversation
It's hanging in the air, I hang on every line
Let's have a conversation
I know you really care and so do I
 
If you talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what's on your mind
Just talk to me and look at me, and say another word to me
Just say what's on your mind
 
(Let's have a conversation
Let's have a conversation)
 
Ρωσικά
Μετάφραση

Разговор

Ты - моё единственное желание.
Кто знал что две воды создадут огненный знак?
И наши миры, пусть и всегда по спирали,
Возносят меня выше.
 
Это правда, из-за которой ты таешь,
Путь в Рай всегда лежит через Ад,
Мне не нравится целоваться и объяснять,
Но ты возносишь меня выше.
 
Давай поговорим!
Это витает в воздухе, я цепляюсь за каждую строчку.
Давай поговорим!
Я знаю, ты беспокоишься, как и я.
Если ты заговоришь и посмотришь на меня, скажешь мне хоть слово...
Просто скажи, что у тебя на уме.
Просто поговори со мной, посмотри на меня, скажи хоть слово...
Просто скажи, что у тебя на уме.
 
Давай поговорим.
Давай поговорим.
 
Возможно это будет трудно,
Давай обсудим наши отличия,
Я всё ещё буду восхищаться тобой издалека,
Я никогда не устану.
 
Давай поговорим!
Это витает в воздухе, я цепляюсь за каждую строчку.
Давай поговорим!
Я знаю, ты беспокоишься, как и я.
Если ты заговоришь и посмотришь на меня, скажешь мне хоть слово...
Просто скажи, что у тебя на уме.
Просто поговори со мной, посмотри на меня, скажи хоть слово...
Просто скажи, что у тебя на уме.
 
Давай поговорим.
Давай поговорим.
 
Это просто диалог,
Мне нужно больше терпения.
Просто диалог, не разоблачение.
 
Давай поговорим!
Это витает в воздухе, я цепляюсь за каждую строчку.
Давай поговорим!
Я знаю, ты беспокоишься, как и я.
Если ты заговоришь и посмотришь на меня, скажешь мне хоть слово...
Просто скажи, что у тебя на уме.
Просто поговори со мной, посмотри на меня, скажи хоть слово...
Просто скажи, что у тебя на уме.
 
(Давай поговорим.
Давай поговорим.)
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Conversation''

Ρωσικά
Σχόλια