✕
Korrekturlesen gesucht
Spanisch
Originaltext
Que Sera De Mi
Al amanecer, un frió intenso mi cuerpo sintió
Y entonces busque tu cuerpo en vano y estaba tu adiós
Y yo recordé, que hacia tiempo lo nuestro acabo
Y no se porque hoy como siempre pienso en nuestro amor
Que será de mi, si cada noche , se apodera de mi un mar
Y es que yo sin ti, soy como un barco que no sabe adonde va
Que será de ti, a veces pienso que algún día volverás
Porque tu al fin, también mis besos muchas veces notaras
Sueño con tu voz, que esta metida muy dentro de mi,
Mi gran obsesión, esta en la puerta pendiente de ti.
Y mis ojos son de tanto sufrir
Porque concluyo un largo plazo sin verte venir
Que será de mi, si cada noche , se apodera de mi un mar
Y es que yo sin ti, soy como un barco que no sabe adonde va
Que será de ti, a veces pienso que algún día volverás
Porque tu al fin, también mis besos muchas veces notaras
Von Applecid1 am 2011-06-19 eingetragen
Beitragende: Diazepan Medina
Neapolitanisch
Übersetzung
Che sarrà ‘e me
A ll’arba, ‘o cuórpo mio sentètte nu ddio ‘e friddo
e po aggio cercato ‘ncasso ‘o cuórpo tujo e llòco nce stéva l’addio tujo
e me só allicurdata ca ‘a stòria nòsta è fernuta ‘a tantu tiémpo
e nun saccio pecché òje, cómme sèmpe, penzo a ll’ammóre nuósto.
Che sarrà ‘e me, si ògne nòtte nu mare me piglia
e io, sènza ‘e te, só cómm'a na varca che nun sape addó va?
Che sarrà ‘e te? A vvòte penzo ca nu juórno turnarraje,
pecché all’ùrdemo tanta vòte‘e vase miéje te sentirraje.
Sònno cu ‘a vóce tója, che tèngo schiaffata dinto,
l’abbasca mia granne appésa â porta t’aspètta
e ll’uócchie méje nu cuófano ‘e tiémpo hanno penato
pecché stévano sperute ‘e te veré e nun sî arrivato.
Che sarrà ‘e me, si ògne nòtte nu mare me piglia
e, sènza ‘e te, só cómm'a na varca che nun sape addó va?
Che sarrà ‘e te? A vvòte penzo ca nu juórno turnarraje,
pecché all’ùrdemo tanta vòte‘e vase miéje te sentirraje.
Danke! ❤ |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von Pietro Lignola am 2024-12-03 eingetragen
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Beiträge: 9243 Übersetzungen, 2496 Lieder, 10788 Mal gedankt, 128 Übersetzungsanfragen erfüllt für 27 Mitglieder, hat 68 Idiome hinzugefügt, hat 75 Idiome erklärt, hat 718 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Italienisch, Neapolitanisch, fließend Deutsch, Latein, Galicisch-Portugiesisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Altokzitanisch, Anfänger Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.