I got really fucked up sniffing glue
did a line, took some pills
I'm fucked up in the head
I'm the collest among the teens
We were drawing inside the porch
either a pentagram or your mom
who's that black man next to you, dude?
chill, man – this is Barack Obama
LEVI'S DEMIN JACKET YO, TOTALLY SPICY YO
WHERE'S MY MONEY? WHERE'S MY MONEY, OLIVER SYKES , YOU FUCKING SON OF A BITCH?!
I've run out of crack at home
I'm gonna go for a walk with Miley Cyrus (Miley Cyrus)
I have a girlfriend
she wears bell-bottomed jeans, and she is empty-headed
she shoots up desomorphine
and is already half-dead, her skin is gree
she plays in some rock band
and there she smokes marijuana, Hannah Montana
I wanna be a dark chocolate almost like Rihanna
but I'm white like sour cream
I got really fucked up sniffing glue
did a line, took some pills
I'm fucked up in the head
I'm the collest among the teens
We were drawing inside the porch
either a pentagram or your mom
who's that black man next to you, dude?
chill, man – this is Barack Obama
LEVI'S DEMIN JACKET YO, TOTALLY SPICY YO
WHERE'S MY MONEY? WHERE'S MY MONEY, OLIVER SUKES, YOU FUCKING SON OF A BITCH?!
I've run out of crack at home
I'm gonna go for a walk with Miley Cyrus (Miley Cyrus)
hey, baby
shall we take a ride?
Lada VAZ-2016
by the way, your boyfriend too
he's so boring, such a wimp
but you're so sweet with such soft skin
HANNAH MONTANA!
(TOTALLY SPICY YO)
HANNAH MONTANA!
(LEVI'S DEMIN JACKET YO)
HANNAH MONTANA!
LEVI'S DEMIN JACKET YO, TOTALLY SPICY YO
*There's no translation because this word doesn't exist its play on words with the name: Hanna Montana, in fact is written Hanna Montana togther with a K in front off the name
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!