iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://language.chinadaily.com.cn/a/202411/20/WS673da893a310f1265a1cea9a.html
每日一词 | 抗击饥饿与贫困全球联盟 the Global Alliance against Hunger and Poverty - Chinadaily.com.cn
首页  | 每日一词

每日一词 | 抗击饥饿与贫困全球联盟 the Global Alliance against Hunger and Poverty

中国日报网 2024-11-20 17:14

分享到微信

2024年11月18日,巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦在二十国集团领导人第十九次峰会上宣布,二十国集团正式启动“抗击饥饿与贫困全球联盟”。

The Global Alliance against Hunger and Poverty was officially launched at the 19th G20 Summit by Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva on November 18, 2024.

 

江苏盐城射阳芯谷里现代农业示范基地稻田里成熟的水稻(2024年10月30日摄)。图片来源:新华社

 

【知识点】

2024年11月18日,二十国集团宣布启动“抗击饥饿与贫困全球联盟”。该联盟旨在汇聚合作伙伴,以获取财务和技术支持,从而帮助各国通过行之有效的公共政策在减少贫困和饥饿方面取得进展。同日,中国国家主席习近平宣布中国决定加入“抗击饥饿与贫困全球联盟”。

据世界粮食计划署等国际组织发布的数据,2023年全球仍有约7.33亿人面临饥饿。当今世界百年变局加速演进,消除贫困依然是世界面临的最大全球性挑战之一,也是全人类的共同使命。从二十国集团领导人杭州峰会首次将发展议题放到宏观经济政策协调的中心位置,到此次里约热内卢峰会把“消除饥饿贫困”作为首要议题,各国对发展的追求一以贯之,建设一个共同发展的公正世界始终是各方为之不懈奋斗的目标。在当今全球饥饿和贫困不断加剧的情况下,面对气候变化问题日益严重和技术进展放缓的挑战,各国深化合作在多领域取得进展变得尤为重要,特别是在消除贫困和饥饿方面。

巴西总统卢拉表示,抗击饥饿与贫困是当今世界重要议题,“抗击饥饿与贫困全球联盟”的成立是建设更加繁荣社会与和平世界的必要条件,符合联合国2030年可持续发展目标,有助于各国就饥饿与贫困等议题共商建议、制定政策与筹措资金。

中国在应对贫困和粮食危机方面有着丰富的经验。中国向世界敞开大门,在消除贫困和饥饿方面承担了国际责任。对于那些依然面临贫困和饥饿问题的国家来说,中国发挥了非常重要的作用。2021年,中国国家主席习近平提出了全球发展倡议,其内涵包括全球所需的领导力、落实联合国2030议程、深化南南合作。中国发起的“以人为本”的全球发展倡议,是帮助全球克服当前问题的众多努力之一。该倡议与“抗击饥饿与贫困全球联盟”的倡议高度契合。

 

【重要讲话】

中方决定加入“抗击饥饿与贫困全球联盟”,支持继续举办二十国集团发展部长会,并将继续主办国际粮食减损大会。

China has decided to join the Global Alliance Against Hunger and Poverty. We support the G20 in continuing to convene the Development Ministerial Meeting, and will stay a committed host of the International Conference on Food Loss and Waste.

——2024年11月18日,习近平在二十国集团领导人第十九次峰会第一阶段会议关于“抗击饥饿与贫困”议题的重要讲话

 

【相关词汇】

脱贫攻坚成果

poverty alleviation achievements

粮食安全

food security

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序