Мы рассмотрели, как глаголы изменяются по основам в статье Типы спряжения и основы глаголов. Теперь же изучим функции каждой из основ глагола. Некоторые основы могут выполнять свои функции только в соединении с суффиксами (перечень всех глагольных суффиксов можно посмотреть здесь), некоторые – как самостоятельно, так и соединяясь с различными суффиксами, выражающими залог, время, вежливость, вид и т. д.
1-я основа – отрицательная
Японское название — 未然形 мидзэнкэй, что означает «незавершенная». Она так называется, потому что не выполняет свои функции самостоятельно, а только в сочетании с суффиксами. У этой основы три функции:
1) образовывать отрицательную форму глагола с помощью присоединения суффиксов ない –най (универсальный), ぬ -ну, ん -н, ず -дзу (старописьменные).
するーしない/せぬ/せん/せず суру – синай, (сэну, сэдзу, сэн) делать — не делать,
読むー読まない (読まず) ёму-ёманай (ёмадзу) — читать – не читать,
食べるー食べない табэру – табэнай – есть – не есть,
来るー来ない куру – конай – приходить — не приходить.
2) образовывать залоговые формы:
-присоединяя суффиксы れる/られる –рэру/-рарэру, образовывает форму страдательного залога:
するーされる суру – сарэру «делать» — «быть сделанным»,
読むー読まれる ёму – ёмарэру «читать — быть прочитанным»,
食べるー食べられる табэру – табэрарэру «есть — быть съеденным»,
-присоединяя суффиксы せる/させる -сэру/-сасэру, образовывает форму побудительного залога:
するーさせる суру – сасэру «делать — заставлять делать»,
読むー読ませる ёму – ёмасэру «читать — побуждать читать»,
食べるー食べさせる табэру – табэсасэру «есть — заставлять есть»,
-присоединяя суффиксы される –сарэру/せられる -сэрарэру/させられる
-сасэрарэру, образовывает формы побудительно-страдательного залога:
するーせられる суру – сэрарэру «делать — быть вынужденным делать» ,
読むー読ませられる ёму – ёмасэрарэру «читать — быть вынужденным читать»,
食べるー食べさせられる табэру – табэсасэрарэру «есть — быть вынужденным есть»,
3) у глаголов 2-го и неправильного спряжения служит для образования формы отрицательного намерения и предположения с присоединением суффикса まい -май:
食べるー食べまい табэру – табэмай «есть — вряд ли будет есть»,
するー す まい суру – симай «делать — вряд ли будет делать»
2-я основа — срединная
Японское название – рэнъё:кэй –連用形 «приёгэнная форма». Называется так потому, что одной из ее функция является предшествовать ёгэну — то есть другому глаголу. Ее функции следующие:
1) Употребляется самостоятельно в качестве срединной формы в письменном языке:
雪が降り、風も吹きます。 Юки-га фури, кадзэ-мо фукимас. – Снег идет и ветер дует.
2) Употребляется в конструкции –を+2-я основа+に+глагол движения:
手紙を送りに行く。Тэгами-о окури-ни ику – Иду отправлять письмо.
4) Употребляется самостоятельно как отглагольное существительное 話 ханаси – «разговор» (от 話す ханасу –» говорить»)
5) Употребляется в качестве первого компонента в сложных глаголах и прилагательных-ваго: 走り続ける хасирицудзукэру – «продолжать бежать», 分かりやすい вакариясуй – «легкопонятный».
6) употребляется для образования заключительной формы сказуемого в нейтрально-вежливом стиле, присоединяя суффикс –мас:
読むー読みます ёму – ёмимас, 食べるー食べます табэру – табэмас, するーします суру – симас.
7) употребляется при образовании вежливых форм глагола:
お書きになる о-каки-ни нару – соизволить писать, お座りになる о-сувари-ни нару – соизволить сесть.
8 ) употребляется для образования формы прошедшего времени с суффиксом た–та, формы деепричастия на て-тэ), репрезентативного вида (…たり -тари), условия на たら –тара, уступки (ても -тэмо) у глаголов 1 спряжения, оканчивающихся на す –су, глаголов 2 и неправильного спряжения:
話す ханасу – «говорить», 話して ханаситэ — «говоря», 話した ханасита — «говорил», 話したら ханаситара – «если сказать», 話したり ханаситари — говорит, говорил (время от времени), 話しても ханаситэмо — «хотя и говорит».
する суру, — «делать», して ситэ— «делая», した сита — «делал», したら ситара – «если сделать», したり ситари — «делал, делает» (время от времени), しても ситэмо – «хотя и сделал».
9) употребляется для образования деепричастия одновременности, присоединяя суффиксы ながら –нагара, つつ -цуцу:
読む ー 読みながら、読みつつ ёму – ёминагара, ёмицуцу – «читая»
食べるー食べながら、食べつつ табэру – табэнагара – «поедая»
10) образует форму желательного наклонения при помощи суффиксов …たい –тай, …たがる -тагару:
読むー読みたい、よみたがる ёму – ёмитай, ёмитагару – «хочу читать»,
食べるー食べたい、食べたがる табэру – табэтай, табэтагару — «хочу есть»,
するーしたい、したがる суру – ситай, ситагару — «хочу делать».
11) глаголы 2 спряжения присоединяют суффиксы ろ –ро и よ -ё ко 2 основе, образуя форму грубого повеления (см. Просторечные и фамильярные формы повелительного наклонения):
食べろ табэро – ешь! 来い кой – иди сюда! しよ、しろ сиё, сиро – делай!
3-я основа – заключительная
Японское название — 終止形 сю:сикэй – «заключительная форма». Она называется так из-за своей первой функции.
1) Выступает как заключительное сказуемое настояще-будущего времени в информационном и просторечном стилях:
明日学校へ行く。 Асита гакко:-э ику. – Завтра иду в школу.
2.) Выступает как определительная форма (перед существительным) 書く人 каку хито – пишущий человек, 咲く花 саку хана – цветущие цветы
3) Употребляется в словарях в качестве начальной формы глагола
4) Присоединяет суффикс な –на (грубый запрет в просторечии) (см. Просторечные и фамильярные формы повелительного наклонения): するーするな суру – суруна – не делай!
5) Присоединяет суффикс отрицательного предположения まい –май (глаголы 1 и неправильного спряжения):
書くー書くまい каку- какумай — «вряд ли будет читать», するーするまい суру- сурумай — «вряд ли сделает»
6) присоединяет суффикс …べき –бэки (долженствование): するーするべき、すべき суру — сурубэки, субэки – следует сделать 読むー読むべき ёму – ёмубэки – тот, который следует прочесть.
4-я основа – условная
Японские названия : 仮定形 катэйкэй – «условная форма»、已然形 идзэнкэй – «завершенная форма», 命令形 мэйрэйкэй – «повелительная форма».
Употребляется как самостоятельно, так и в сочетании с суффиксами.
1) Выступает как форма грубого повеления (только у глаголов 1-го спряжения):
読め ёмэ! – читай!
急げ исогэ! — поспеши!
2) присоединяет суффикс условного наклонения ば–ба:
読むー読めば ёму – ёмэба – если читать.
3) Присоединяет суффикс る –ру (только у глаголов 1 спряжения). образовывая форму возможности:
読むー読める ёму – ёмэру – мочь читать.
5-я основа – предположительная.
Японское название –推量形 суйрё:кэй «предположительная форма». Имеет только самостоятельное употребление и употребляется в двух значениях:
1) Предположение в информационном и просторечном стилях:
明日雨が降ろう。Асита амэ-га фуро:. — Завтра, вероятно, пойдет дождь,
2) Приглашение к совместному действию в просторечии:
帰ろう каэро: — возвращаемся!
読もう ёмо: — почитаем
食べろう табэро: — поедим
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
спасибо большое за помощь в изучении японского языка
рада, что помогаю)
話 ханаси может писаться и 話し, поэтому лучше написать 話(し). Изучающих конечно это может и застопорить.
4-я форма, вроде как, еще употребляется для соединения в сложных предложениях.
Подскажите, пожалуйста, почему в использовании пятой основы (приглашение к совместному действию) вы употребили 食べろう? Ведь пятая основа 食べる это 食べよう. Или возможно использование обоих вариантов?
Огромное спасибо!!
書くー書くまい каку- какумай – “вряд ли будет читать”. Опечатка, видимо, каку же писать?
Екатерина , Вы абсолютно правы. Здесь допущена ошибка. у второго спряжения пятая основа, действительно на ~よう и только так. Админ, исправьте пожалуйста.
Господа авторы, 明日雨が降ろう — некорректный с точки зрения языка пример. Пятая основа (намерительная) используется для выражения намерения или желания что-либо сделать:
週末は海に行こうと思っています - на выходных собираюсь поехать на море.
про дождь нельзя в японском сказать, что он собирается пойти.
то, что предлагаете вы: Вероятно, пойдет дождь, следует перевести вот так:
雨が降りそうです。( вероятность: 2-ая основа + そうです)。
Поправьте, пожалуйста, свой пример на пятую основу. спасибо.