pas pro
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
pas pro \pas ˈpɾu\ |
pas pro \pas ˈpɾu\ (graphie normalisée)
- Pas assez, pas suffisamment.
Cresi que ma vida m’interessa pas pro.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004)- Je crois que ma vie ne m’intéresse pas assez.
Benlèu qualques aurelhetas son sortidas als endreches mai fresques. Pels cepets, a mon vejaire, a pas pro plogut.
— (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012)- Peut-être quelques chanterelles sont sorties aux endroits les plus frais. Pour les cèpes, de mon point-de-vue, il n’a pas assez plu.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage