naufragé
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe naufrager.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | naufragé \no.fʁa.ʒe\
|
naufragés \no.fʁa.ʒe\ |
Féminin | naufragée \no.fʁa.ʒe\ |
naufragées \no.fʁa.ʒe\ |
naufragé \no.fʁa.ʒe\
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : schiffbrüchig (de)
- Anglais : castaway (en)
- Ido : naufrajinta (io)
- Italien : naufragato (it)
- Néerlandais : vergaan (nl)
- Norvégien (bokmål) : skipbrudden (no)
- Occitan : naufragat (oc)
- Roumain : naufragiat (ro)
- Russe : каставей (ru) kastavej neutre
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
naufragé | naufragés |
\no.fʁa.ʒe\ |
naufragé \no.fʁa.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : naufragée)
- Victime d'un naufrage.
En vain cherchait-il comme tous les naufragés, ce navire «qui n'apparaît jamais!»
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)Mon père s’arrêta dans une clairière et, serrés les uns contre les autres dans l’auto comme les naufragés sur Le radeau de la Méduse, nous nous endormîmes.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 158)Ce dernier était un navire américain dans lequel avait embarqué un pasteur résidant à Canton, avec des naufragés japonais : il fit voile vers le Japon, afin d'essayer d'établir des contacts avec les autorités shogunales.
— (Paul Akamatsu, Meiji-1868 : révolution et contre-révolution au Japon, Éditions Calmann-Lévy, 1968, chapitre 5)- (Sens figuré) — Le naufragé de la quatre-voies de Saint-Appoline, « le cueilleur de coquelicots », comme le brocarde sans trop d'élégance ce balourd de Gérard, redevient peu à peu Michu, Raoul Michu, un représentant en mercerie […]. — (Bernard Valais, Rêve de coquelicot, Mon Petit Éditeur, 2014, page 147)
- (Droit des conflits armés) (Droit international maritime) Personne ne participant plus aux hostilités du fait du naufrage du navire sur lequel elle se trouvait, qui n'est plus considéré comme une cible légitime et qui bénéficie à ce titre de la protection du droit international humanitaire au même titre que les civils, combattants blessés ou malades et prisonniers de guerre. Le naufragé doit avoir déposé les armes et ne pas manifester d'attention belliqueuse.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Schiffbrüchiger (de)
- Anglais : castaway (en)
- Espagnol : náufrago (es)
- Italien : naufrago (it)
- Néerlandais : schipbreukeling (nl)
- Occitan : naufragièr (oc), naufragat (oc)
- Roumain : naufragiat (ro)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe naufrager | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) naufragé | |
naufragé \no.fʁa.ʒe\
- Participe passé masculin singulier de naufrager.
Marie a repris, Marie s’est battue, et de cette période que l’on peut croire heureuse, il reste des brouillons grabouillés hâtivement sur de grandes feuilles quadrillées jetées au fond d’un tiroir de commode, une de ces commodes ventrues au bois patiné qui vous abreuvent de l’illusion d’avoir traversé les siècles et qui échoua, quand la vie eut tout naufragé, dans la chambre d’Eva aux cheveux blond ardent.
— (Marie O’Nord, Sans maudire ?, 1992, page 144)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « naufragé [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (naufragé), mais l’article a pu être modifié depuis.