enfant de chœur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
enfant de chœur | enfants de chœur |
\ɑ̃.fɑ̃ də kœʁ\ |
enfant de chœur \ɑ̃.fɑ̃ də kœʁ\ masculin
- (Liturgie) Jeune servant occasionnel et bénévole, dans les rites catholiques.
Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
— (Charles Baudelaire, La muse vénale)
Comme un enfant de chœur, jouer de l’encensoir,
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère.Vêtu de ses peaux d’orignaux tannées à la fumée, brodées de couleurs passées, ornées aux bras et aux épaules de larges franges sauvages, Jean-Baptiste, les cheveux noirs et plats nattés à l’indienne encadrant sa figure saure aux yeux obliques, fut un fantastique enfant de chœur.
— (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 148)C’est une messe. […]. Il achève l’offertoire, et je le vois, debout, qui saisit la patène plaquée contre sa poitrine. Un enfant de chœur lui tend, l’une après l’autre, les burettes, cependant que le prêtre dépose l’hostie sur le corporal.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 249)Un grand corps d’ours, bien trop grand pour cette petite tête aux yeux bridés de poupon mal réveillé et pour la petite voix pointue qui en sortait, une voix un peu mielleuse et zozotante d’enfant de chœur vicieux.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Après la messe, vers huit heures, la procession se mit en route. Il y avait en tête le suisse, le bedeau et un premier groupe de solides enfants de chœur qui devaient se relayer pour porter la croix dorée ornée de pierreries.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 75)
- (Sens figuré) Individu n’ayant jamais contrevenu à la loi. Note d’usage : Principalement utilisé dans une phrase négative.
Ces oiseaux là, ce ne sont pas des enfants de chœur, ils ont des casiers judiciaires longs comme le bras.
« D’ailleurs, il n’y a qu’à voir leurs têtes ! » me dit-elle. En effet, ils n’avaient pas l’air d’enfants de chœur.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 399)
- (Sens figuré) Personne un peu naïve, qui ne conçoit et ne perçoit que le bien et agit toujours en ce sens.
Les « enfants de chœur » en Europe et en Amérique sont surpris et inquiets aujourd’hui…
— (Maka Kotto, La Chine et sa grande ambition, Le Journal de Québec, 6 décembre 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]- acolyte (sens « liturgie »)
- servant de messe (sens « liturgie »)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Ministrant (de) masculin, Messdiener (de) masculin; fille : Ministrantin (de) féminin, Messdienerin (de) féminin
- Anglais : altar server (en); garçon : altar boy (en); fille : altar girl (en)
- Breton : kolist (br) masculin, kurust (br) masculin, masikod (br) masculin
- Croate : službenik Božji (hr)
- Italien : chierichetto (it) masculin; fille : chierichetta (it) féminin
- Néerlandais : misdienaar (nl); garçon : koorknaap (nl) masculin
- Normand : curotin (*), cllergeoun (*), cllergeot (*)
- Polonais : ministrant (pl) masculin
- Tchèque : ministrantík (cs) masculin
- Wallon : åcolete (wa), dozrê (wa)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Servant d'autel sur l’encyclopédie Wikipédia