ballare
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ballo (« danser »).
Verbe
[modifier le wikicode]ballare \bal.ˈla.re\ transitif intransitif (auxiliaire avere) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Danser.
- Se non posso ballare, non è la mia rivoluzione. — (Emma Goldman → lire en ligne)
- Si je ne peux pas danser, ce n'est pas ma révolution.
- Se non posso ballare, non è la mia rivoluzione. — (Emma Goldman → lire en ligne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ballare [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « ballare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Francesco Costero & Henri Lefevre, Dizionario francese – italiano e italiano – francese compilato da F. Costèro e H. Lefebvre : arricchito della pronunzia delle due lingue, di molti termini tecnici e di marina, di un dizionario geografica, e di un supplemento, G. Barbèra, Florence, 1878, 2e éd., p. français-italien page 91 / italien-français page 65
Forme de verbe
[modifier le wikicode]ballare \Prononciation ?\
- Infinitif de ballo.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.