bague
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1416)[1] Du moyen néerlandais bagge, qui donne bag (« bijou, bague ») en néerlandais, du germanique *baugaz, apparenté à biegen (« courber »)[1] en allemand, bou (« bracelet »)[2] en ancien français.
- L'hypothèse d'un étymon latin baca (« baie, petit fruit »)[2], attesté comme synonyme de gemme et au sens de « olive servant de fermeture à une chaine », d'où, au pluriel, comme synonyme de catenae (« chaine ») est acceptable du point de vue sémantique[1], mais fait difficulté étant donné qu'elle suppose l'intermédiaire d'un provençal baga (« bague ») et que les premières attestations sont propres au nord de la France[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bague | bagues |
\baɡ\ |
bague \baɡ\ féminin
- (Bijouterie) Anneau qui se porte à un doigt.
« Vous n’aurez qu’à mettre votre bague sur une table, en vous couchant, quand vous voudrez revenir. Adieu, la Belle. »
— (Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, La Belle et la Bête, 1756)L’inconnu avait dans toute sa personne quelque chose d’efféminé ; […] il portait un jabot et des manchettes du plus beau point d’Angleterre, des bagues à plusieurs de ses doigts, et de petites boucles d’or à ses oreilles.
— (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833)Il avait tiré la bague d'opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir.
— (Paul Margueritte et Victor Margueritte, Le Désastre, 86e édition, Plon-Nourrit & Cie, page 331)}Et vous, Mr Bolden, fit-il encore en brandissant la bague, ça vous tenterait, une jolie broquille comme ça ?
— (Alain Gerber, Louie, Fayard, 2002)
- (Tournoi) Anneau que l’on suspendait à un poteau vers le bout d’une carrière où se font des courses et que ceux qui courent tâchent d’enlever au passage avec le bout de la lance.
C’étoit tous les jours [dans les dernières années du règne d’Henri II.] des parties de chaſſe & de paulme, des balets, des courſes de bagues, ou de ſemblables divertiſſemens.
— (Mme de La Fayette, La Princesse de Clèves, 1678)Des tas de faubouriens endimanchés, parfois même fleurdelysés comme les bourgeois, épars dans le grand carré et dans le carré Marigny, jouaient aux bagues et tournaient sur les chevaux de bois.
— (Victor Hugo, Les Misérables, 1862)Les jours de 14 Juillet, j’ai léché la tuile, j’ai fait la course en sac, la course aux œufs. Je me suis versé plusieurs cuvées d’eau sur la tête en essayant d’enfiler la bague.
— (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 47)
- (Architecture) Moulure coupant la hauteur d’une colonne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Partie d'un appareil qui entoure, encercle un autre élément.
La seule chose qui, outre Gide, nous avait rapprochés était l'appareil dentaire dont, tous deux, nous étions affublés et dont les bagues métalliques (les embouts nous cisaillaient l'intérieur de la joue), où se coinçaient des aliments, étincelaient au soleil et nous empêchaient de sourire complètement.
— (Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 208)
- (Mécanique) Tout dispositif rappelant la forme d’un anneau.
Une bague de frottement.
La baïonnette se fixe au canon du fusil à l'aide d'une bague.
- (Marine) Anneau fixé sur une voile et coulissant sur la draille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ornithologie) Anneau que l'on place à la patte des oiseaux pour les identifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Anneau de papier qui entoure un cigare et en porte la marque.
Une indéniable sérénité se reflétait sur ses traits. Peut-être était-ce l’apaisante influence du cigare dont la bague rouge, ornée d’un somptueux écu gaufré d’or, indiquait sans discrétion le prix.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Moi, voyez-vous, si j’avais été riche, j’aurais pas mis mes sous à des cigares à bagues ou à des casquettes en poil de bichard.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
- (Dentisterie) Élément d’un appareil dentaire collé aux dents, nommé aussi bracket vestibulaire ou broche.
Il a 14 ans, une bouille ronde encore enfantine, un grand sourire avec des bagues.
— (Ondine Millot, « Une vraie radio de malade ! » : sur Radio Pinpon, les patients tiennent le micro, Le Monde. Mis en ligne le 23 octobre 2022)
- (Vallée d’Aoste) Chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anneau (1)
- Afrikaans : ring (af)
- Allemand : Ring (de) masculin
- Anglais : ring (en)
- Vieil anglais : hring (ang)
- Basque : eraztun (eu)
- Breton : bizoù (br) masculin
- Catalan : anell (ca), anella (ca), baga (ca)
- Espagnol : anillo (es), sortija (es)
- Espéranto : ringo (eo)
- Féroïen : ringur (fo)
- Finnois : rengas (fi), sormus (fi)
- Galicien : anel (gl) masculin
- Gallo : bague (*)
- Grec cargésien : dhachtilhídhi (*)
- Hébreu ancien : טַבַּעַת (*) féminin
- Hongrois : gyűrű (hu)
- Indonésien : cincin (id)
- Islandais : hringur (is)
- Italien : anello (it)
- Japonais : 指輪 (ja) yubiwa
- Kazakh : жүзік (kk) jüzik
- Kotava : xiz (*)
- Latin : anulus (la), circulus (la)
- Malais : cincin (ms)
- Néerlandais : beugel (nl), ring (nl), wal (nl)
- Normand : bagle (*), gouvilloun (*), gage (*) (bague de fiançailles)
- Norvégien : ring (no)
- Nǀu : ringsi (*)
- Occitan : anèl (oc) masculin, baga (oc) féminin
- Papiamento : renchi (*)
- Polonais : obrączka (pl)
- Portugais : anel (pt), argola (pt)
- Roumain : inel (ro) neutre
- Same du Nord : suorpmas (*)
- Shimaoré : pere (*)
- Shingazidja : mbere (*)
- Solrésol : redosifa (*), r'edosifa (*)
- Sranan : linga (*)
- Suédois : ring (sv)
- Tagalog : singsíng (tl)
- Tamoul : மோதிரம் (ta) mōtiram
- Tchèque : prsten (cs)
- Tsolyáni : dasháilikh (*)
- Turc : yüzük (tr)
- Ukrainien : каблучка (uk) féminin
- Wallon : anea (wa), bague (wa)
- Yonaguni : 指金 (*), びんがに (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baguer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bague |
il/elle/on bague | ||
Subjonctif | Présent | que je bague |
qu’il/elle/on bague | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bague |
bague \baɡ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de baguer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de baguer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de baguer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de baguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de baguer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \baɡ\ rime avec les mots qui finissent en \aɡ\.
- France : écouter « bague [baɡ] »
- France (Lyon) : écouter « bague [baɡ] »
- France (Paris) : écouter « bague [baɡ] »
- France (Vosges) : écouter « bague [baɡ] »
- France (Lyon) : écouter « bague [baɡ] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « bague [baɡ] »
- Cornimont (France) : écouter « bague [baɡ] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « bague [baɡ] »
- Somain (France) : écouter « bague [baɡ] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « bague [baɡ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c et d « bague », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « bague », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bague \Prononciation ?\ féminin
- Bagage.
Mes bagues vouldray apprester
— (Arnoul Gréban, Mystère de la passion, XVe s.)
Et demain a l’adjournement
Me partir tout soubdainement.Si les laissay illecques trousser leurs bagues et leurs quilles et m'en alay reposer.
— (Les Évangiles des quenouilles, 1480)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bague.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bague \Prononciation ?\ |
bagues \Prononciation ?\ |
bague \Prononciation ?\
- (Architecture) Bague, moulure coupant la hauteur d’une colonne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bague. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bague.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bague | bagues |
\Prononciation ?\ |
bague féminin (graphie ABCD)
- Bague.
bague de fiances.
- bague de fiançailles.
bague de noces.
- alliance.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 102
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la bijouterie
- Exemples en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de l’ornithologie
- Lexique en français de la dentisterie
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \aɡ\
- Bijoux en français
- français de la Vallée d’Aoste
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’architecture
- gallo
- Mots en gallo issus d’un mot en français
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Exemples en gallo
- Bijoux en gallo