iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://fr.wikipedia.org/wiki/API_ã
Voyelle ouverte antérieure non arrondie — Wikipédia Aller au contenu

Voyelle ouverte antérieure non arrondie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis API ã)

Voyelle ouverte antérieure non arrondie
Symbole API a
Numéro API 304
Unicode U+0061

X-SAMPA a
Kirshenbaum a

La voyelle ouverte (ou basse) antérieure non arrondie est une voyelle utilisée dans de nombreuses langues. Son symbole dans l'alphabet phonétique international est [a], et son équivalent en symbole X-SAMPA est a.

Symbole API

[modifier | modifier le code]

Le symbole dans l’alphabet phonétique international est la lettre a. Celle-ci est aussi très souvent employé pour la voyelle ouverte centrale non arrondie, cette utilisation étant acceptée par l'Association phonétique internationale[1]. Comme aucune langue ne fait de distinction entre voyelles ouvertes antérieures et centrales, des symboles séparés sont inutiles. S'il est nécessaire, la différence peut être spécifiée à l'aide du diacritique central, [ä].

Caractéristiques

[modifier | modifier le code]

Ce son apparaît dans la plupart des langues. Pour celles qui ne possèdent qu'une seule voyelle ouverte, on utilise généralement le symbole (a) car c'est le seul à appartenir à l'alphabet latin de base. Cependant, dans toutes les langues ci-dessous, à l'exception de l'igbo, la voyelle "a" est plus proche de la centrale [ä] que de l'antérieure [a] :

  • Français : la [la].
  • Afrikaans dak [da̠k] « toit ».
  • Allemand ratte ['ʀatə] « rat » (le point d'articulation peut être reculé, selon le dialecte).
  • Arabe أنا [anaː]
  • Espagnol : rata [ˈrata] « rat ».
  • Igbo : ákụ́ [ákú̙] « noyau ».
  • Italien : padre [ˈpadre] « père ».
  • Japonais : 蚊 (ka) [ka̠] « moustique ».
  • Néerlandais : zaal [zaːl] « salle » (le point d'articulation peut être reculé, selon le dialecte et la génération du locuteur).
  • Roumain : cal [kal] « cheval ».
  • Suédois : bank [baŋk], « banque ».
  • Vietnamien : tay [tǣj] « bras/main »

Bibliographie

[modifier | modifier le code]