brève à tête bleue
Étymologie
modifierLocution nominale
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
brève à tête bleue | brèves à tête bleue |
\bʁɛ.v‿a tɛt blø\ |
brève à tête bleue \bʁɛ.v‿a tɛt blø\ féminin
- (Ornithologie) Espèce de passereau endémique de Bornéo.
On trouve les brèves à tête bleue dans les forêts primaires, les forêts en cours de régénération ou celles qui ont subi un abattage sélectif. Elles sont situées généralement à proximité de rivières.
— (Daniel Le Dantec, Brève à tête bleue, oiseaux.net, 15 septembre 2007)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
modifier(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
modifier- Conventions internationales : Hydrornis baudii (wikispecies), Pitta baudii (wikispecies)
- Allemand : Rotrückenpitta (de) féminin
- Anglais : blue-headed pitta (en)
- Arabe : غَنَّاج أَزْرَقُ الرَّأْسِ (ar)
- Catalan : pita de cap blau (ca)
- Croate : bjelogrla pita (hr)
- Danois : blåkronet pitta (da)
- Espagnol : pita cabeciazul (es) féminin, pita de cabeza azul (es) féminin
- Estonien : türkiispita (et)
- Finnois : borneonpitta (fi)
- Hongrois : koronás pitta (hu), kékfejű pitta (hu)
- Italien : pitta testa azzurra (it) féminin, pitta testablu (it) féminin
- Japonais : ズアオヤイロチョウ (ja) zuaoyairochou
- Lituanien : mėlyngalvė pita (lt)
- Malais : pacat kepala merah (ms)
- Néerlandais : blauwkoppitta (nl)
- Norvégien : fagerpitta (no)
- Polonais : kurtaczek czerwonogrzbiety (pl)
- Slovaque : pita hnedochrbtá (sk)
- Suédois : azurkronad juveltrast (sv)
- Tchèque : pita modrohlavá (cs)
- Ukrainien : піта борнейська (uk) pita bornejsʹka
- Vietnamien : đuôi cụt đầu lam (vi)
Voir aussi
modifier- brève à tête bleue sur l’encyclopédie Wikipédia