Aleksander Raid
Ilme
See artikkel räägib tõlkijast; kohtu- ja siseministri (Aleksander Reinhold) kohta vaata artiklit Aleksander Raid (minister) |
Artiklis ei ole piisavalt viiteid. |
Aleksander Raid (kuni 22. veebruarini 1936 Janson, 2. jaanuar 1913 Gattšina, Peterburi kubermang – 13. august 1983 Tartu) oli eesti tõlkija ja keeleteadlane.
Elulugu
[muuda | muuda lähteteksti]Ta lõpetas 1932. aastal Tallinna Linna Poeglaste Humanitaargümnaasiumi, 1944. aastal Tartu Ülikooli filosoofiateaduskonna ja 1946. aastal Tartu Riikliku Ülikooli ajaloo-keeleteaduskonna.
Looming
[muuda | muuda lähteteksti]Ta tõlkis alates 1930. aastatest eesti keelde ilukirjandust slaavi keeltest.
Tõlkeid
[muuda | muuda lähteteksti]- poola keelest
- Adam Mickiewiczi poolakate rahvuseepose "Pan Tadeusz"
- Teodor Parnick. "Aetius, viimne roomlane"
- Boleslaw Limanowski. "Mälestused"
- Jacek Machowski. "Musta lipu all"
- Arkady Fiedler. "Kalad laulavad Ucayalis"
- serbohorvaadi keelest
- Meša Selimović. "Derviš ja surm"
- slovaki keelest
- "Kangelase märkmik"
- tšehhi keelest
- Klára Jarunkovát
- Jan Otčenášek. "Kodanik Brych"
- Alois Jirásek. "Kõikide vastu"
- Karel Čapekit
- vene keelest
- Fjodor Dostojevski. "Valged ööd" ja "Mälestused" (1. ja 2. osa)
- Nikodim Katšinski. "Mulla tekkimine ja elu"
Romaanid
[muuda | muuda lähteteksti]Sõnaraamatud
[muuda | muuda lähteteksti]Koos Savvati Smirnoviga koostas ta tšehhi-eesti sõnaraamatu[viide?]. Ta on koostanud ka poola-eesti sõnaraamatu, mida pole välja antud[viide?].
Isiklikku
[muuda | muuda lähteteksti]Tema abikaasa oli kunstiajaloolane Niina Raid.
Tema poeg on kartograaf Tõnu Raid ja pojapoeg on Juku-Kalle Raid.
Ta on luuletaja Indrek Hirve vaimne isa ja eeskuju.
Kirjandus
[muuda | muuda lähteteksti]- "Eesti entsüklopeedia" 8. kd. Tallinn 1995