iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://es.wikipedia.org/wiki/Má_vlast
Má vlast - Wikipedia, la enciclopedia libre Ir al contenido

Má vlast

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Bedřich Smetana hacia 1878.

Má vlast (generalmente traducido como Mi país o, más correctamente, Mi patria) es un conjunto de seis poemas sinfónicos creados por el compositor checo Bedřich Smetana entre 1874 y 1879. Aunque se suele presentar como una obra completa en seis movimientos, las partes que lo componen fueron concebidas como obras individuales.

Smetana combina en estas composiciones el poema sinfónico, género musical iniciado por Franz Liszt, con los ideales del nacionalismo musical de finales del siglo XIX. Cada poema representa un aspecto del paisaje rural, la historia o las leyendas de Bohemia.

La apertura del Festival Internacional de Música Primavera de Praga se inicia con este conjunto de obras musicales cada 12 de mayo desde 1952, para conmemorar el aniversario de la muerte del compositor Bedřich Smetana.[1]

Estructura y análisis

[editar]

Má vlast consta de seis piezas:

  1. Vyšehrad (El alto castillo)
  2. Vltava (El Moldava)
  3. Šárka
  4. Z českých luhů a hájů (De los bosques y prados de Bohemia)
  5. Tábor
  6. Blaník

Vyšehrad

[editar]
El castillo Vyšehrad a orillas del río Moldava.

El primer poema sinfónico, Vyšehrad (El alto castillo), fue compuesto entre finales de septiembre de 1874 y el 18 de noviembre del mismo año para ser estrenado el 14 de marzo de 1875. Describe el castillo Vyšehrad en Praga, que fue la corte de los antiguos reyes checos. La obra se inicia con la música del arpa de Lumír, cantante de la corte, moviéndose a continuación hacia los sonidos del arsenal del castillo. En la parte siguiente, Smetana describe su historia, acabando en una marcha. El arpa suena de nuevo para evocar la belleza del castillo. A continuación se puede oír el discurrir del río Moldava (Vltava) y la pieza se cierra con el arpa de Lumír.

Smetana ya estaba completamente sordo cuando compuso esta pieza.

Vltava

[editar]
Má vlast::Vltava
Cortesía de Musopen

Partitura original de Vltava.
El Moldava a su paso por Praga.

El segundo poema sinfónico es Vltava (El Moldava), también conocido por su título en inglés The Moldau y en alemán Die Moldau, que fue compuesto por Smetana entre el 20 de noviembre y el 8 de diciembre de 1874. Su estreno tuvo lugar el 4 de abril de 1875 bajo la batuta de Adolf Čech. Vltava es el nombre checo del río Moldava. La pieza está compuesta en la tonalidad de mi menor y su duración es de unos 13 minutos. En esta pieza, Smetana utiliza la técnica denominada figuralismo para evocar los sonidos y los paisajes que nos encontramos a lo largo del curso de uno de los grandes ríos de Bohemia.[2]

El propio autor escribió sobre esta pieza:[3]

«La composición describe el curso del río Moldava: desde su nacimiento en que dos pequeños manantiales, uno frío y otro caliente, se unen en un arroyo discurriendo a través de bosques y pastizales, a través de paisajes donde se celebra una boda campesina, la danza de las náyades a la luz de la luna; en las cercanías del río se alzan castillos orgullosos, palacios y ruinas. El Moldava se precipita a través de los rápidos de San Juan, después se ensancha de nuevo y fluye apacible hacia Praga. Pasa ante el castillo Vyšehrad y se desvanece majestuosamente en la distancia, desembocando en el río Elba

El tema inicial, que representa los dos manantiales que conforman el Moldava, es interpretado con flauta. Más adelante se puede oír la sección de metales expresando los sonidos de los cuernos de caza en un bosque, una polka que simboliza la danza de una boda campesina y las cuerdas representando la danza de las ninfas acuáticas. Los platillos y timbales ilustran los rápidos de San Juan.

Este poema sinfónico contiene la melodía más famosa escrita por Smetana. Se trata de una adaptación de la melodía "La Mantovana", atribuida al tenor renacentista italiano, Giuseppe Cenci,[4]​ que, en una forma rumana que se toma prestada también constituye la base de "Hatikvah", el himno nacional de Israel. Esta misma melodía también aparece en una antigua canción popular checa titulada "Kočka leze dírou" (El gato trepa por un agujero). Hanns Eisler la utilizó para su "Canción del Moldau" y Stan Getz la interpretó como "Dear Old Stockholm", posiblemente a través de otro derivado de la melodía original, "Ack Värmeland du sköna".

 \relative c'' { \clef treble \key e \minor \time 6/8 \tempo "Allegro commodo non agitato" \partial 8*1 b8-.\p_"dolce" | e4(\< fis8) g4( a8)\! | b4 b8-. b4.--\< | c4.\sf\! c->\> | b->\!\p~ b4 b8\<( | a4.)\!\dim a4 a8 | g4( a8 g4) g8(\< | fis4.)\!\> fis4(\!\> fis8-.)\! | e4\> r8\! }

La pieza se puede escuchar en las siguientes obras:[5]

Šárka

[editar]
Má vlast::Šárka
Interpretado por la Skidmore College Orchestra. Cortesía de Musopen

Šárka y Ctirad de Věnceslav Černý.
Šárka y Ctirad en el parque Vyšehrad en Praga, escultura de Josef Václav Myslbek (1895).

El tercer poema sinfónico, Šárka, fue acabado el 20 de febrero de 1875 y recibe su título de la guerrera amazona Šárka, de la antigua leyenda checa de la Guerra de las doncellas. Šárka se ata a un árbol como "cebo", haciéndose pasar por una cautiva de las mujeres rebeldes. El príncipe Ctirad la libera, y ella emborracha a los compañeros del príncipe con hidromiel, para después persuadir a Ctirad, que se ha enamorado de ella, de que haga sonar su cuerno. Al oír el sonido del cuerno, que era la señal convenida de antemano, las jóvenes mujeres rebeldes salen de sus escondites y se unen a ella a fin de dar muerte a todos los hombres, pero, poco después del ataque, Šárka es capturada y derrotada junto al resto del ejército de mujeres rebeldes.

El propio autor escribió sobre esta pieza:[3][6]

«La pieza comienza con la representación de una mujer enfurecida que jura venganza contra todo el género masculino por la infidelidad de su amante. Desde la lejanía se escucha la llegada de hombres armados liderados por Ctirad que ha venido a castigar a Šárka y sus doncellas rebeldes. A lo lejos, Ctirad oye los gritos fingidos de una doncella (Šárka) atada a un árbol. Al verla queda embriagado por su belleza y tan inflamado de amor que se siente movido a liberarla. Mediante una poción previamente preparada, embriaga tanto a Ctirad como a sus hombres hasta que se duermen. Cuando ella toca el cuerno con una señal preestablecida, las doncellas rebeldes, escondidas en las rocas cercanas, se apresuran al lugar y acometen el acto sangriento. El horror de la matanza así como la pasión y furia de la venganza de Šárka constituyen el final de la composición.»

Z českých luhů a hájů

[editar]
Partitura original de Z českých luhů a hájů.

El cuarto poema sinfónico, cuyo título se puede traducir como "De los bosques y prados de Bohemia", fue acabado por Smetana el 18 de octubre de 1875, y estrenado el 10 de diciembre de 1878. La composición representa una celebración de la belleza de los paisajes rurales de Bohemia. Se inspiró en el paisaje alrededor de Jabkenice, que es donde Smetana vivía en la casa de su hija en el momento de escribir esta obra. Parte de la canción tiene forma de fuga.

El propio autor escribió sobre esta pieza:[3][6]

«Esta es una representación general de las emociones que le llenan a uno al mirar al paisaje checo. De todos lados resuenan temas, tanto alegres como melancólicos de lo prados y arboledas: las regiones boscosas representadas en el solo de trompetas; las alegres y fértiles tierras bajas del valle del Elba son objeto de regocijo. Cada cual puede interpretar lo que quiera a partir de la pieza: el poeta tiene un camino libre ante a él, aunque debe seguir las partes de la composición.»

Tábor

[editar]
Portada de la partitura original de Tábor.

El quinto poema sinfónico, Tábor, fue finalizado el 13 de diciembre de 1878 y estrenado el 4 de enero de 1880. Recibe su nombre de la ciudad de Tábor, situada en el sur de Bohemia. La ciudad fue fundada por los husitas y fue su capital durante las guerras husitas. En la ocupación de Checoslovaquia en el año 1968 por los ejércitos de los países del Pacto de Varsovia sonaban los primeros compases en las emisoras de radio como ayuda moral para los checoslovacos hasta cerrar todas las emisoras por los soviéticos.

El propio autor escribió sobre esta pieza:[3][6]

«Tema: ¡Vosotros que sois los guerreros de Dios! Sobre este sublime tema se establece toda la estructura de la obra. Este tema es sin duda el más poderoso y el más frecuente en la sede principal, en Tábor. La pieza también representa una fuerte voluntad, perseverancia y la victoria en la batalla, y con tal insistencia obstinada finaliza la pieza. Los detalles no están definidos, pero hay un elogio y gloria general hacia las luchas husitas así como su naturaleza valiente.»

Blaník

[editar]
San Venceslao dirige el ejército de caballeros que parten desde la montaña Blaník, ilustración de Věnceslav Černý (1898).

El sexto y último poema sinfónico, Blaník, fue completado el 9 de marzo de 1879 y estrenado el 4 de enero de 1880. Recibe su nombre de la montaña Blaník, en cuyo interior, según la leyenda, duerme un impresionante ejército de caballeros guiado por San Venceslao. Los caballeros despertarán y ayudarán al país en su hora más difícil (descrita ocasionalmente como un ataque de cuatro ejércitos atacando desde los cuatro puntos cardinales).

Musicalmente, cabe destacar que Blaník comienza de la misma manera que acaba Tábor: "martilleando" el tema no resuelto en el poema anterior pero dándole continuidad, como si se tratase de la secuela de la batalla. Estos dos poemas forman, pues, un par cohesionado, al igual que los dos primeros. El tema de Vyšehrad retorna triunfal cuando el Moldava alcanza la localización del castillo e igualmente triunfal al final de Blaník.

El propio autor escribió sobre esta pieza:[3][6]

«Es una continuación de la pieza anterior, Tábor. Tras ser derrotados los husitas se refugiaron en Blaník y esperaron en un sueño profundo el momento en que la patria acudiría al rescate. El mismo tema de Tábor, ¡Vosotros que sois los guerreros de Dios!, sirve aquí como base para la construcción de la composición. Sobre la base de esta melodía de sostiene la resurrección de la nación checa, y su futura felicidad y gloria.»

Instrumentación

[editar]

La partitura está escrita para una orquesta formada por un piccolo, dos flautas, dos oboes, dos clarinetes, dos fagotes, cuatro trompas, dos trompetas, tres trombones, tuba, timbales, bombo, platillos, triángulo, dos arpas y sección de cuerdas.

Referencias

[editar]
  1. «My country on Kampa». Pražské jaro. Consultado el 6 de agosto de 2023. 
  2. Jacobson, Julius H. (2003). The Classical Music Experience: Discover the Music of the World's Greatest Composers. Sourcebooks. p. 122. ISBN 978-1-57071-950-9. 
  3. a b c d e Kregor, Jonathan (2015). Program Music. Cambridge University Press. pp. 233-234. ISBN 978-1-107-03252-1. 
  4. «Cenci, Giuseppe». Grove Music Online. doi:10.1093/gmo/9781561592630.article.05274. Consultado el 6 de agosto de 2023. 
  5. «Bedrich Smetana». IMDb. Consultado el 6 de agosto de 2023. 
  6. a b c d Séquardtová, Hana (1988). Bedřich Smetana. Supraphon. p. 213. 

Enlaces externos

[editar]