sangue
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese sangue, sangui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sanguinem.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: san‧gue
Noun
[edit]sangue m (plural sangues)
- blood
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 112:
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- And so much was the blood of the Moors that died there that the horses swam in it till their girths
- (figurative) lineage
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 674:
- por que veño de seu sangue, que soo seu bisneto
- because I come from his blood, since I'm his great-grandson
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sangue”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sangue”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sangue”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sangue”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sangue”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin sanguem, alteration of Classical Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare French sang, Romanian sânge.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈsan.ɡwe/
Audio (female voice "il sangue"): (file) Audio (male voice): (file) - Rhymes: -anɡwe
- Hyphenation: sàn‧gue
Noun
[edit]sangue m (plural sangui)
- (uncountable) blood (vital liquid)
- (figurative, uncountable) blood (temper of mind)
- (figurative, uncountable) blood (family relation)
- (rarely in the plural) family, bloodline
Usage notes
[edit]- Usually singular only.
Related terms
[edit]Adjective
[edit]sangue (invariable)
- Only used in rosso sangue
Further reading
[edit]- sangue in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese sangue, sangui, from Latin sanguinem, from older sanguen, from *san-, from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare Galician sangue, Spanish sangre.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]sangue m (plural sangues)
Related terms
[edit]Venetan
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem. Compare Italian sangue.
Noun
[edit]sangue m (plural sangui)
Related terms
[edit]Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aŋɡe
- Rhymes:Galician/aŋɡe/2 syllables
- Rhymes:Galician/aŋħe
- Rhymes:Galician/aŋħe/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Bodily fluids
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms inherited from Classical Latin
- Italian terms derived from Classical Latin
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/anɡwe
- Rhymes:Italian/anɡwe/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian adjectives
- Italian indeclinable adjectives
- it:Bodily fluids
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɨ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡɨ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡi
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡe
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ɡe/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Bodily fluids
- Venetan terms inherited from Late Latin
- Venetan terms derived from Late Latin
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns
- vec:Bodily fluids