rondo
English
editEtymology
editBorrowed from Italian rondo, from French rondeau. Doublet of rondeau.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈɹɒn.dəʊ/
Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file) - Rhymes: -ɒndəʊ
- Homophone: rondeau
Noun
editrondo (countable and uncountable, plural rondos)
- (music, countable) A musical composition, commonly of a lively, cheerful character, in which the first strain recurs after each of the other strains.
- (countable) A small, disk-shaped piece of food, especially a single-serving dessert or small piece of candy.
- (countable) A dark-skinned grape, a hybrid of Vitis vinifera with Vitis amurensis and others.
- (soccer) A game resembling keep-away, used to train soccer players: one group is tasked with completing a number of passes while the other smaller group tries to take possession of the ball.
- 2020 August 7, Jonathan Liew, “Phil Foden stars to offer Manchester City glimpse of multiple futures”, in The Guardian[1]:
- And four years after Pep from Catalonia first clapped eyes on Phil from Stockport across a crowded rondo, here finally was the consummation.
- (obsolete, uncountable) A gambling game played with small balls on a table.
Translations
editmusical composition
small disk-shaped piece of food
soccer: training game
Anagrams
editEsperanto
editPronunciation
editNoun
editrondo (accusative singular rondon, plural rondoj, accusative plural rondojn)
- circle (as in a group of people)
- 1891, “La Espero”, L. L. Zamenhof (lyrics):
- Sur neŭtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.- On a neutral language basis,
understanding one another,
the people will make in agreement
one great family circle.
- On a neutral language basis,
Derived terms
editFrench
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editrondo m (plural rondos)
Further reading
edit- “rondo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
editEtymology
editFrom Italian rondo, from French rondeau. Doublet of raun, ronda, and ronde.
Pronunciation
editNoun
editrondo (first-person possessive rondoku, second-person possessive rondomu, third-person possessive rondonya)
- (music) rondo: a musical composition, commonly of a lively, cheerful character, in which the first strain recurs after each of the other strains.
Further reading
edit- “rondo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editNoun
editrondo (invariable)
Polish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editrondo n (diminutive rondko)
- roundabout, traffic circle
- brim of a hat
- (music) rondo
- (poetry) rondeau
Declension
editDeclension of rondo
Derived terms
editadjective
noun
Further reading
editSouthern Ndebele
editEtymology
editRelative
edit-rondo?
Inflection
editRelative concord | ||
---|---|---|
Modifier | Copulative | |
1st singular | engirondo | ngirondo |
2nd singular | orondo | urondo |
1st plural | esirondo | sirondo |
2nd plural | enirondo | nirondo |
Class 1 | orondo | urondo |
Class 2 | abarondo | barondo |
Class 3 | orondo | urondo |
Class 4 | erondo | irondo |
Class 5 | elirondo | lirondo |
Class 6 | arondo | arondo |
Class 7 | esirondo | sirondo |
Class 8 | ezirondo | zirondo |
Class 9 | erondo | irondo |
Class 10 | ezirondo | zirondo |
Class 14 | oburondo | burondo |
Class 15 | okurondo | kurondo |
Class 17 | okurondo | kurondo |
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editrondo m (plural rondos)
Etymology 2
editVerb
editrondo
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from French
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒndəʊ
- Rhymes:English/ɒndəʊ/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Music
- en:Football (soccer)
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- en:Foods
- en:Grape cultivars
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ondo
- Rhymes:Esperanto/ondo/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- Esperanto BRO4
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Music
- Indonesian terms borrowed from Italian
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Music
- Italian lemmas
- Italian nouns
- it:Music
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔndɔ
- Rhymes:Polish/ɔndɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Music
- pl:Poetry
- pl:Roads
- Southern Ndebele terms borrowed from Afrikaans
- Southern Ndebele terms derived from Afrikaans
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele relatives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ondo
- Rhymes:Spanish/ondo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Football (soccer)
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms