chá
See also: Appendix:Variations of "cha"
Czech
editPronunciation
editNoun
editchá n (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter Ch/ch.
Further reading
editGalician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese chãa, from Latin plana.
Pronunciation
editNoun
editchá f (plural chás)
Derived terms
editAdjective
editchá f sg
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “chãa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “chãa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chá”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chá”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hokkien
editFor pronunciation and definitions of chá – see 早 (“early; in advance; soon; long ago; for a long time; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 早). |
Khiamniungan Naga
editPronunciation
editNoun
editchá
Lashi
editPronunciation
editVerb
editchá
References
edit- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[1], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Macanese
editEtymology
editBorrowed from Cantonese 茶 (caa4), uncertain whether via Portuguese or later lent to Portuguese.
Pronunciation
editNoun
editchá
- tea plant (Camellia sinensis)
- tea (infusion made with tea leaves)
- chá co sucre ― tea with sugar
- vazâ chá ― to serve tea
- Dâ unga xicra di chá pa iou
- Bring me a cup of tea
- any drink made with an infusion of medicinal plants
- chá di hortelám di sopa ― spearmint tea
- chá di pêlo-pê ― infusion to ward off frights (literally, “hair-feet tea”)
- chá di peso ― infusion to protect against indigestion or stomachache (literally, “tea of weight”)
- a late afternoon meal
- chá gordo ― festive luncheon served in the late afternoon (literally, “fat tea”)
See also
editReferences
editMandarin
editAlternative forms
edit- cha — nonstandard
- ĉá — very rare shorthand
Pronunciation
editAudio: (file)
Romanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 茶
- Hanyu Pinyin reading of 垞
- Hanyu Pinyin reading of 察
- Hanyu Pinyin reading of 嵖
- Hanyu Pinyin reading of 搽
- Hanyu Pinyin reading of 查
- Hanyu Pinyin reading of 査
- Hanyu Pinyin reading of 楁
- Hanyu Pinyin reading of 槎
- Hanyu Pinyin reading of 檫
- Hanyu Pinyin reading of 痄
- Hanyu Pinyin reading of 碴
- Hanyu Pinyin reading of 秅
- Hanyu Pinyin reading of 苳
- Hanyu Pinyin reading of 茬
- Hanyu Pinyin reading of 荻
- Hanyu Pinyin reading of 詧
- Hanyu Pinyin reading of 鍤/锸
- Hanyu Pinyin reading of 锸
- Hanyu Pinyin reading of 𣱱
Portuguese
editEtymology
editFrom Cantonese 茶 (caa4, “tea”), from Proto-Sino-Tibetan *s-la.
Pronunciation
edit
Audio (Northern Portugal): (file) - Rhymes: -a
- Homophone: xá
- Hyphenation: chá
Noun
editchá m (plural chás)
- tea plant (Camellia sinensis, a bush whose leaves are used to make tea)
- (uncountable) tea (drink made by infusing parts of plants)
- a late afternoon meal
- (slang) any drug made by infusing a substance
- (Brazil) shower (party associated with a significant event in a person's life, at which the person usually receives gifts)
- chá de bebê ― baby shower
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “chá” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “chá”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “chá”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
South Slavey
editPronunciation
editNoun
editchá (stem -chá-)
- Fort Liard form of tsá
Inflection
editPossessive inflection of chá (-cháá)
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | secháá | naxecháá | |
2nd person | necháá | ||
3rd person | 1) | — | gicháá |
2) | mecháá | gocháá | |
4th person | yecháá | ||
reflexive | sp. | ɂedecháá | kedecháá |
unsp. | decháá | ||
reciprocal | — | ɂełecháá | |
indefinite | ɂecháá | ||
areal | gocháá | ||
1) Used when the subject is a group of human beings and the object is singular. 2) Used when the previous condition does not apply. |
References
edit- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 37
Tày
editPronunciation
edit- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [caː˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [caː˦]
Etymology 1
editFrom Chinese 價 (MC kaeH). Cognate with Northern Thai ᨣ᩵ᩤ, Lao ຄ່າ (khā), Lü ᦅᦱᧈ (kaa¹), Shan ၵႃႈ (kāa), Thai ค่า (kâa). Compare Vietnamese cả (as in giá cả).
Noun
editchá (價)
- price
- dú chá háng ― market prices
- cúa xằng mí chá
- The products don't have prices yet.
- mác lịch chá cân hả slíp xiên
- The cost for chestnuts will be fifty thousand [dong] per kilo.
Derived terms
editVerb
editchá
- to ask for something's price
- chá vài lặm cừa ― to ask for the buffalo's price behind the bushes; to buy a product without knowing its price
- chá ngòi kỉ lai chèn
- Ask how much it costs.
- to bargain
- chá thứ ngòi
- Try bargaining.
Etymology 2
editNoun
editchá
- mount (object on which another object is mounted)
- chá tặt pừn toòng ― mount for basins
- frame
- chá tu ― door frame
Etymology 3
editAdjective
editchá
- not firm; weak; flimsy; frail
- nghé cẩu nảy chá lai dá
- This bridge's so weak already.
- nghé tu chá dá
- The door isn't looking very sturdy.
Etymology 4
editAdjective
editchá
- (before nouns, especially noun phrases with words of number) numerous
- rì chá pác và ― to be several arm spans long
- chá pác chá xiên ― in the hundreds and thousands
Etymology 5
editAdjective
editchá (假)
- fake; not real
- cúa chá ― fake products
- 保真𱽗欣假
- Bấu chăn rầư hăn chá
- How can one knows whether it's fake when it's not real?
Etymology 6
editParticle
editchá
- (used sentence-finally) that's all; merely; only; just
- bấu khai đảy lẻ au mà chá
- Just pack it home if you can't sell it.
References
edit- Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt[2][3] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày[4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Categories:
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech indeclinable nouns
- Czech neuter nouns
- cs:Latin letter names
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/a
- Rhymes:Galician/a/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese adverbs
- Hokkien adverbs
- Chinese interjections
- Hokkien interjections
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Khiamniungan Naga terms with IPA pronunciation
- Khiamniungan Naga terms with audio pronunciation
- Khiamniungan Naga lemmas
- Khiamniungan Naga nouns
- Patsho Khiamniungan Naga
- Khiamniungan Naga terms with usage examples
- Lashi terms with IPA pronunciation
- Lashi lemmas
- Lashi verbs
- Macanese terms borrowed from Cantonese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Macanese terms with usage examples
- mzs:Beverages
- mzs:Plants
- mzs:Tea
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Portuguese terms borrowed from Cantonese
- Portuguese terms derived from Cantonese
- Portuguese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese slang
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Beverages
- pt:Drugs
- pt:Meals
- pt:Plants
- South Slavey terms with IPA pronunciation
- South Slavey lemmas
- South Slavey nouns
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms borrowed from Chinese
- Tày terms derived from Chinese
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày terms with usage examples
- Tày verbs
- Tày adjectives
- Tày particles