|
Translingual
editHan character
edit殊 (Kangxi radical 78, 歹+6, 10 strokes, cangjie input 一弓竹十木 (MNHJD), four-corner 15290, composition ⿰歹朱)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 580, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 16451
- Dae Jaweon: page 972, character 33
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1385, character 13
- Unihan data for U+6B8A
Chinese
edittrad. | 殊 | |
---|---|---|
simp. # | 殊 | |
alternative forms | 𡥛 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *to, *djo) : semantic 歺 + phonetic 朱 (OC *tjo).
Etymology
editPerhaps related to 觸 (OC *tʰjoɡ, “to butt, knock against”); see there for more (STEDT).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): syu4
- Hakka (Sixian, PFS): sû
- Eastern Min (BUC): sṳ̀
- Southern Min (Hokkien, POJ): sû
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: shu
- Wade–Giles: shu1
- Yale: shū
- Gwoyeu Romatzyh: shu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: syu4
- Yale: syùh
- Cantonese Pinyin: sy4
- Guangdong Romanization: xu4
- Sinological IPA (key): /syː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sû
- Hakka Romanization System: suˊ
- Hagfa Pinyim: su1
- Sinological IPA: /su²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sṳ̀
- Sinological IPA (key): /sy⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzyu
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]o/
- (Zhengzhang): /*to/, /*djo/
Definitions
edit殊
- † to behead; to decapitate; to kill
- † to die; to lose one's life
- † to cut off; to sever
- different; disparate; dissimilar
- 故言多方,殊類,異故,則不可偏觀也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE
- Gù yán duō fāng, shū lèi, yì gù, zé bùkě piān guān yě. [Pinyin]
- Thus doctrine should rely upon many methods, various kinds, different causes, and cannot be looked upon from a single perspective.
故言多方,殊类,异故,则不可偏观也。 [Classical Chinese, simp.]
- † to distinguish; to differentiate
- outstanding; exceptional; excellent
- special; peculiar; distinctive
- † extremely; very
- † still; yet
- a surname
Compounds
edit- 不殊
- 人殊意異/人殊意异 (rén shū yì yì)
- 人鬼殊途
- 卓殊
- 同歸殊途/同归殊途
- 強弱懸殊/强弱悬殊
- 懸殊/悬殊 (xuánshū)
- 文殊師利/文殊师利 (Wénshūshīlì)
- 時異事殊/时异事殊
- 時異勢殊/时异势殊
- 殊不知 (shūbùzhī)
- 殊俗
- 殊別/殊别
- 殊功勁節/殊功劲节
- 殊勛/殊勋
- 殊勛異績/殊勋异绩
- 殊勛茂績/殊勋茂绩
- 殊品
- 殊塗一致/殊涂一致
- 殊塗同會/殊涂同会
- 殊塗同歸/殊涂同归
- 殊塗同致/殊涂同致
- 殊寵/殊宠
- 殊形妙狀/殊形妙状
- 殊形怪狀/殊形怪状
- 殊形詭狀/殊形诡状
- 殊形詭色/殊形诡色
- 殊技
- 殊效
- 殊方
- 殊方同致
- 殊方異域/殊方异域
- 殊方異類/殊方异类
- 殊方絕域/殊方绝域
- 殊榮/殊荣 (shūróng)
- 殊死 (shūsǐ)
- 殊死戰/殊死战
- 殊殊 (syu4 syu4-2)
- 殊滋異味/殊滋异味
- 殊異/殊异 (shūyì)
- 殊禮/殊礼 (shūlǐ)
- 殊科
- 殊絕/殊绝
- 殊致
- 殊致同歸/殊致同归
- 殊譽/殊誉
- 殊豔尤態/殊艳尤态
- 殊路同歸/殊路同归
- 殊途同歸/殊途同归 (shūtútóngguī)
- 殊遇
- 殊選/殊选
- 淑慝殊途
- 源殊派異/源殊派异
- 特殊 (tèshū)
- 特殊兒童/特殊儿童
- 特殊因素
- 特殊性 (tèshūxìng)
- 特殊性向
- 特殊才能
- 特殊效果 (tèshū xiàoguǒ)
- 特殊教育 (tèshū jiàoyù)
- 特殊營業/特殊营业
- 異政殊俗/异政殊俗
- 相去懸殊/相去悬殊
- 眾寡勢殊/众寡势殊
- 眾寡懸殊/众寡悬殊
- 絕域殊方/绝域殊方
- 言人人殊 (yánrénrénshū)
- 詭形殊狀/诡形殊状
- 貧富懸殊/贫富悬殊 (pínfùxuánshū)
- 霄壤之殊
Japanese
editKanji
edit殊
- particularly; especially; exceptionally
Readings
editKorean
editHanja
edit殊 • (su) (hangeul 수, revised su, McCune–Reischauer su, Yale swu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit殊: Hán Nôm readings: thùa, thù, thò
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 殊
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じゅ
- Japanese kanji with goon reading ず
- Japanese kanji with kan'on reading しゅ
- Japanese kanji with kun reading こと
- Japanese kanji with kun reading ことなる
- Japanese kanji with kun reading ころす
- Japanese kanji with kun reading たつ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters