| Isländisch | Deutsch | |
| Hann tekur strætó. | Er nimmt den Bus. | |
4 Wörter: Andere |
| Árbókin tekur til Snæfellsness. | Das Jahrbuch umfasst die Halbinsel Snæfellsnes. | |
| Gangan tekur 4 daga. | Die Wanderung dauert 4 Tage. | |
| Hann tekur eftir gæðum. | Er achtet auf Qualität. | |
| Hann tekur enga áhættu. | Er geht kein Risiko ein. | |
| Hann tekur fartölvuna með. | Er nimmt den Laptop mit. | |
| Hún tekur niður gluggatjöldin. | Sie nimmt die Gardinen ab. | |
| Hvað tekur þú með? | Was nimmst du mit? | |
| Kvikmyndin tekur þrjá tíma. | Der Film dauert drei Stunden. | |
| Leikvangurinn tekur tíuþúsund áhorfendur. | Das Stadion fasst zehntausend Zuschauer. | |
| Þetta tekur heila eilífð. [talm.] | Das dauert und dauert! [ugs.] | |
5+ Wörter: Andere |
| Á orðnu tjóni tekur þú sjálfur ábyrgð. | Für entstandene Schäden haften Sie selbst. | |
| Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. | |
| Allt gengur yfir, allt tekur enda. | Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei. | |
| Bóndinn tekur börn til sumardvalar í sveitinni. | Der Bauer nimmt Kinder zum Sommeraufenthalt auf dem Land auf. | |
| Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur. | Es wundert mich, wie lange das dauert. | |
| Fatið tekur um 12 lítra. | Das Fass fasst ca. 12 Liter. | |
| Ferðin upp á toppinn tekur 15 mínútur. | Die Auffahrt zum Gipfel dauert 15 Minuten. | |
| Forstjórinn tekur allar ákvarðanir sjálfur. | Alle Entscheidungen fällt der Chef persönlich. | |
| Fréttamaðurinn tekur viðtal við ráðherrann. | Der Reporter führt ein Interview mit dem Minister. | |
| Fyrirtækið tekur að sér uppsetningu vélanna. | Die Firma übernimmt die Montage der Maschinen. | |
| Gatan tekur hér krappan sveig. | Die Straße macht hier einen scharfen Knick. | |
| Hann tekur tillit til samferðafólks síns. | Er nimmt Rücksicht auf die Mitmenschen. | |
| Hann tekur virkan þátt í félagslífinu í skólanum. | Er nimmt aktiv am gesellschaftlichen Leben der Schule teil. | |
| Hótelherbergi án kyndingar - það tekur nú út yfir allan þjófabálk! | Ein Hotelzimmer ohne Heizung ‒ das ist wirklich eine Zumutung! | |
| Hún tekur föður sinn sér til fyrirmyndar. | Sie hält es mit ihrem Vater. | |
| Hún tekur í höndina á gestunum. | Sie gibt den Gästen die Hand. | |
| Hún tekur móðurina sér til fyrirmyndar. | Sie nimmt sich die Mutter zum Vorbild. | |
| Hún tekur öllum bekkjarfélögum sínum fram í stærðfræði. | In Mathematik übertrifft sie alle ihre Klassenkameraden. | |
| Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina. | Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt. | |
| Hvað tekur langan tíma að ..? | Wie lange wird es dauern ... ? | |
| Hvað tekur siglingin langan tíma? | Wie lange dauert die Überfahrt? | |
| Hvað tekur það langan tíma? | Wie lange dauert es? | |
| Hver tekur á sig ábyrgðina? | Wer übernimmt hier die Verantwortung? | |
| Hvernig fatnað tekur þú með? | Was für Kleidung nimmst du mit? | |
| Hvernig tekur myndin sig út yfir sófanum? | Wie macht sich das Bild über dem Sofa? | |
| Kennarinn okkar tekur stúlkurnar fram yfir drengina. | Unser Lehrer bevorzugt die Mädchen vor den Jungen. | |
| Kennslukonan tekur alltaf uppáhaldsnemendur sína fram yfir hina. | Die Lehrerin zieht ihre Lieblingsschüler immer vor. | |
| Myndin tekur sig vel út á veggnum. | Das Bild macht sich gut an der Wand. | |
| Næstum því lotningarfull skiptist þröng ljósmyndaranna þegar hann tekur stefnuna á inngang réttarsalarins. | Nachgerade ehrfürchtig teilt sich der Pulk der Fotografen, als er auf den Eingang des Gerichtssaals zusteuert. | |
| Niðurstaða krufningar tekur af öll tvímæli um dánarorsök. | Das Ergebnis der Autopsie beseitigt alle Zweifel über die Todesursache. | |
| Nýja aðferðin tekur hinni gömlu langt um fram. | Das neue Verfahren übertrifft das alte bei Weitem. | |
| Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta! | Egal was du tust, gib dein Bestes! | |
| Sem stendur er mikið að gera hjá mér, en það tekur enda. | Zurzeit bin ich sehr beschäftigt, aber das gibt sich wieder. | |
| sem tekur sig vel út á mynd {adj} | fotogen | |
| Sýningin tekur í mesta lagi þrjá tíma. | Die Vorstellung dauert maximal drei Stunden. | |
| Tekur þú þátt í námskeiðinu? | Nimmst du an dem Kurs teil? | |
| Vélin tekur fljótt á loft. | Die Maschine hebt schnell ab. | |
| Verðið tekur mið af eftirspurninni. | Der Preis richtet sich nach der Nachfrage. | |
| Það tekur enginn eftir þessu! | Das merkt keiner! | |
| Það tekur fimm mínútur í viðbót. | Das dauert noch fünf Minuten. | |
| Það tekur hálfa aðra klukkustund. | Es dauert anderthalb Stunden. | |
| Það tekur okkur þrjátíu mínútur að ganga héðan á stöðina. | Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof. | |
| Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið að þroskast. | Ein Schmetterling braucht für seine Reifung zwei Jahre. | |
| Þessi óvissa tekur rosalega á taugarnar. | Diese Ungewissheit zehrt mächtig an den Nerven. | |