| Isländisch | Deutsch | |
– | |
| e-r kom | jd. kam | |
3 Wörter: Andere |
| Hann kom nær. | Er kam näher. | |
4 Wörter: Andere |
| Lestin kom á réttum tíma. | Der Zug kam pünktlich. | |
| Hann kom fljótt til baka. | Er kam schnell zurück. | |
| Hann kom óvænt heim. | Er kam unerwartet heim. | |
| Hann tók sönsum. | Er kam zur Einsicht. | |
| Hún lenti á sjúkrahúsi. | Sie kam ins Krankenhaus. | |
5+ Wörter: Andere |
| Þegar ég kom heim í gær, var enginn í húsinu. | Als ich gestern nach Hause kam, war niemand im Haus. | |
| Um kvöldið kom jökullinn í augsýn. | Am Abend kam der Gletscher in Sicht. | |
| Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana. | Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert. | |
| Tilboðið kom algerlega á óvart. | Das Angebot kam völlig überraschend. | |
| Bíllinn kom á ofsahraða fyrir hornið. | Das Auto kam um die Ecke geschossen. | |
| Skipið bar af réttri stefnu. | Das Schiff kam vom Kurs ab. | |
| Viðvörunin kom of seint. | Der Alarm kam zu spät. | |
| Ræðumaðurinn kom sér loksins að efninu. | Der Redner kam endlich zur Sache. | |
| Slysið varð vegna mannlegra mistaka. | Der Unfall kam durch menschliches Versagen zustande. | |
| Fuglinn losnaði ekki úr snörunni. | Der Vogel kam nicht von der Schlinge los. | |
| Drottningin kom með fríðu föruneyti. | Die Königin kam mit großem Gefolge. | |
| Fyrirgjöfin kom frá hægri, Beckham skallaði í mark. | Die Vorlage kam von rechts, Beckham köpfte ins Tor. | |
| Mótorhjól skaust fyrir hornið. | Ein Motorrad kam um die Ecke geschossen. | |
| Kjarkmikill maður hélt innbrotsþjófinum föstum þar til lögreglan kom. | Ein mutiger Mann hielt den Einbrecher fest, bis die Polizei kam. | |
| Dag nokkurn kom ókunnugur maður í bæinn. | Eines Tages kam ein Fremder in die Stadt. | |
| Hann kom fyrstur í mark. | Er kam als Erster ins Ziel. | |
| Hann kom annar í mark. | Er kam als Zweiter ins Ziel. | |
| Hann brást við yfirvofandi brottrekstri á undan þar eð hann sagði upp sjálfur. | Er kam dem drohenden Rauswurf zuvor, indem er selbst kündigte. | |
| Hann kom stundarfjórðungi of seint. | Er kam eine Viertelstunde zu spät. | |
| Hann kom hálfsofandi til dyra. | Er kam ganz verschlafen an die Haustüre. | |
| Hann kom nákvæmlega á réttum tíma. | Er kam genau zur rechten Zeit. | |
| Hann slapp vel frá þessu fjármálaævintýri. | Er kam glimpflich bei diesem finanziellen Abenteuer davon. | |
| Hann kom mér til bjargar. | Er kam mir zu Hilfe. | |
| Hann kom inn með fangið fullt af bókum. | Er kam mit einem Arm voller Bücher. | |
| Hann kom allt í einu æðandi út úr húsinu. | Er kam plötzlich aus dem Haus gejagt. | |
| Hann kom einum degi fyrr en búist var við. | Er kam schon einen Tag früher als erwartet. | |
| Hann kom undireins, enda þótt hann hefði ekki mikinn tíma. | Er kam sofort, obgleich er nicht viel Zeit hatte. | |
| Hann kom til mín fyrir viku. | Er kam vor einer Woche zu mir. | |
| Hann kom of seint eins og venjulega. | Er kam zu spät wie üblich. | |
| Hann kom, sá og sigraði. | Er kam, sah und siegte. | |
| Hann var útúrdrukkinn. Í ofanálag hafði hann líka gleypt töflur. | Er war vollkommen betrunken. Hinzu kam, dass er auch noch Tabletten geschluckt hatte. | |
| Ég fékk miklar skammir þegar ég kom heim kl. þrjú. | Es gab ein Donnerwetter, als ich um drei nach Hause kam. | |
| Það urðu málaferli. | Es kam zu einem Verfahren. | |
| Það sætti tíðindum ef einhver kom í heimsókn. | Es war ein großes Ereignis, wenn jemand zu Besuch kam. | |
| Hann kom heim mjög niðurdreginn. | Ganz niedergeschlagen kam er nach Hause. | |
| Ég gekk á hljóðið og kom að fossi. | Ich ging dem Rauschen nach und kam zu einem Wasserfall. | |
| Ég kom ekki fyrr en í gærkvöldi. | Ich kam erst gestern Abend. | |
| Mér fannst ég vera eins og hálfviti. | Ich kam mir wie ein Idiot vor. | |
| Ég kom til Japans fyrir tveimur árum. | Ich kam vor zwei Jahren nach Japan. | |
| Ég man enn þá hvernig ég kom til fyrirtækisins fyrir tíu árum. | Ich weiß noch, wie ich vor zehn Jahren in die Firma kam. | |
| Á áttunda áratugnum var flugvélum oft rænt. | In den siebziger Jahren kam es oft zu Flugzeugentführungen. | |
| Mér er ekki ljóst hvernig þetta atvikaðist. | Mir ist nicht klar, wie das zustande kam. | |
| Enginn nema hann kom of seint. | Niemand außer ihm kam zu spät. | |
| Hann kom móður og másandi upp stigann. | Pustend kam er die Treppe herauf. | |
| Schuhmacher lenti út úr brautinni. | Schuhmacher kam von der Piste ab. | |
| Hún uppfyllti allar skyldur sínar. | Sie kam allen Verpflichtungen nach. | |
| Hún kom í áttina til mín. | Sie kam auf mich zu. | |
| Hún átti erfitt með að ná tökum á nýjum aðstæðum. | Sie kam mit der neuen Situation schwer zurecht. | |
| Hún kom seint að kvöldi tilbaka úr ferðinni. | Sie kam spätabends von der Reise zurück. | |
| Hún kom kl. 12. | Sie kam um 12 (Uhr). | |
| Hún varð að bíða lengi áður en kom að henni í röðinni. | Sie musste lange warten, ehe sie an die Reihe kam. | |
| Þrátt fyrir vonda veðrið kom ég á réttum tíma í skólann. | Trotz des schlechten Wetters kam ich rechtzeitig zur Schule. | |
| Það heyrðist hátt ískur þar til farartækið stöðvaðist. | Unter lautem Quietschen kam das Fahrzeug zum Stehen. | |
| Hvernig æxlaðist það að hann stofnaði sitt eigið fyrirtæki? | Wie kam es dazu, dass er eine eigene Firma gründete? | |