iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://defr.dict.cc/?s=Nur
Nur | Übersetzung Französisch-Deutsch
|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Nur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nur in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Esperanto
English - Polish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Nur

Übersetzung 1 - 73 von 73

FranzösischDeutsch
SYNO   allein | alleinig | ausschließlich ... 
seulement {adv}
320
nur
uniquement {adv}
27
nur [ausschließlich]
ne ... que {adv} [seulement]nur
rien que {adv}nur
2 Wörter: Andere
sauf que {conj}nur dass
Bon courage ! [formule d'encouragement]Nur Mut!
Allez-y !Nur zu!
Vas-y !Nur zu!
3 Wörter: Andere
Je plaisante.Ich scherze nur.
Je rigole. [fam.]Ich scherze nur.
il suffit de ...man braucht nur ...
seulement trois heures {adv}nur drei Stunden
rien qu'un instantnur einen Augenblick
Pas de panique !Nur keine Bange!
ne serait-ce que {conj}wäre es nur
3 Wörter: Verben
applaudir du bout des doigts {verbe} [fig.](nur) halbherzig klatschen
ne rien piger {verbe} [fam.]nur Bahnhof verstehen [ugs.]
ne rien y comprendre {verbe}nur Bahnhof verstehen [ugs.]
être juste pour la galerie {verbe} [fam.]nur Kulisse sein [ugs.] [pej.]
piétiner {verbe}nur langsam vorwärtskommen
ne chercher que plaie et bosse {verbe} [fam.] [loc.]nur Streit suchen
3 Wörter: Substantive
Pas de panique !Nur keine Aufregung!
4 Wörter: Andere
C'est du pipeau. [fam.] [du bluff, des menaces en l'air]Das ist nur Gerede. [Bluff, leere Drohungen]
Il ne boit que de l'eau.Er trinkt nur Wasser.
C'est du chinois ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
monoparental {adj}mit nur einem Elternteil [nachgestellt]
méd. pharm. Unverified disponible seulement sur ordonnance {adj}nur auf Rezept erhältlich
juste à deux pas {adv} [fig.]nur einen Katzensprung entfernt [fig.] [ugs.]
à une encablure {adv}nur einen Steinwurf entfernt
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Redewendung]
ne serait-ce quesei es auch nur
ne fût-ce {conj}und sei es nur
4 Wörter: Verben
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
empirer qc. {verbe}etw.Akk. nur noch schlimmer machen
avoir une mentalité mercantile {verbe}nur an Profit denken
avoir une conservation limitée {verbe}nur begrenzt haltbar sein
n'avoir qu'à faire qc. {verbe}nur etw. zu tun brauchen
5+ Wörter: Andere
à ceci près que {conj}(nur) mit dem Unterschied, dass
C'est de l'à-peu-près.Das ist (alles) nur so ungefähr.
C'est du bidon. [fam.]Das ist alles nur Schwindel.
C'est du pipeau ! [fam.] [improbabilité]Das ist einfach nur Quatsch. [ugs.]
Ce n'est que justice.Das ist nur recht und billig.
C'était pour rire. [fam.]Das war (nur so) zum Spaß.
Ce garçon ne se nourrit que de chocolat.Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade.
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Il reste très peu de musiciens de rue.Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'était noir de monde.Es wimmelte nur so von Menschen.
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
Je prends juste une tasse de café.Ich trinke nur eine Tasse Kaffee.
Je comprends seulement un petit peu.Ich verstehe nur sehr wenig.
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
Seulement si c'est indispensable.Nur wenn es unbedingt sein muss.
citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
5+ Wörter: Verben
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
n'écouter que d'une oreille {verbe} [fig.]nur mit halbem Ohr zuhören [fig.]
Fiktion (Literatur und Film)
film F Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
film F L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
film F Une heure de tranquillité [Patrice Leconte]Nur eine Stunde Ruhe!
film F Un million clé en main [H. C. Potter]Nur meiner Frau zuliebe
littérat. F Toujours partir [Anne Tyler]Nur nicht stehen bleiben
film F Police sur la ville [Don Siegel]Nur noch 72 Stunden
film F La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
» Weitere 38 Übersetzungen für Nur innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Nur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung