| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| theirselves {pron} [Chiefly Southern & South Midland U.S.] | 29 selbst | |
| theirselves {pron} [esp. Southern & South Midland U.S.] | 14 selber [meist ugs.] [selbst] | |
| [acronym for Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH) and South Tyrol (S)] | DACHS [Kunstwort für Deutschland, Österreich, Schweiz und Südtirol] | |
| ling. [German as spoken in Germany, not including South Germany] {adj} | piefkinesisch [österr.] [ugs.] [pej.] | |
| [German as spoken in Germany, not including South Germany] {adj} | piefkonisch [österr.] [ugs.] [bundesdeutsch] | |
| geogr. Capetonian {adj} [from Cape Town (South Africa)] | aus Kapstadt [nachgestellt] | |
Substantive |
| gastr. spaetzle [type of South German pasta dish] | 169 Spätzle {pl} | |
| urban township [in South Africa] | 40 Township {f} [von Farbigen bewohnte städtische Siedlung] | |
| gastr. coke [Am.] [esp. South] [any soft drink] | 27 Limonade {f} [Softdrink] | |
| hist. carpetbagger [pej.] [USA: term Southerners gave to Northerners who moved to the South during the Reconstruction era] | 20 Carpetbagger {m} [pej.] [USA: Nordstaatler, der nach dem Sezessionskrieg in den unterlegenen Süden kam, Art "Glücksritter"] | |
| pol. [recruitment agreements between Germany and Turkey and other South European countries during the Wirtschaftswunder (in force from 1955 to 1973)] | 6 Anwerbeabkommen {n} | |
| hist. [terrorists in Trentino-South Tyrol in 1961] | 6 Bumser {pl} [österr.] | |
| naut. proa [canoe-like boats used in the South Pacific, esp. one with an outrigger and sails] | 5 Prau {f} [malayisches Segelboot] | |
| gastr. [a type of bacon associated with south Tyrolean cuisine] | Südtiroler Speck {m} | |
| geogr. [Austrian region south-east of the Inn river] | Innviertel {n} | |
| zool. T | | |
| ling. [line formed by the River Main roughly dividing North and South Germany] | Mainlinie {f} | |
| myth. [South German and Austrian legendary creature, lit. Night Raven] | Nachtkrabb {m} | |
| myth. [South German and Austrian legendary creature, lit. Night Raven] | Nachtkrapp {m} | |
| meteo. [storm in the northern Alps arriving from the south] | Föhnsturm {m} | |
| for. jobs chicleros [South Americans who collect chicle] | Chicleros {pl} | |
| for. jobs chicleros [South Americans who collect chicle] | Gummizapfer {pl} [auch: Gummi-Zapfer] [Chicleros] | |
| zool. cria [South American camelid baby] | Cria {n} [Junges von südamerikanischen Kamelen] | |
| dothead [sl.] [pej.] [person from South Asia] | [wörtlich: Punktkopf, Schimpfwort gegen einen Südasiaten] | |
| geogr. Edinburg [name of various places, e.g. in the U.S., South Africa] | Edinburg {n} [Name verschiedener Orte, z. B. in den USA, Südafrika] | |
| geogr. Gauteng [South African province] | Gauteng {n} [südafrikanische Provinz] | |
| geogr. Georgia <GA> [Peach State, Empire State of the South] | Georgia {n} [US-Bundesstaat] | |
| ethn. Guaraní [South American people] | Guaraní {pl} | |
| geogr. Gurten [small mountain just to the south of Bern] | Gurten {m} | |
| cloth. ethn. hanbok [traditional Korean dress, South Korea] | Hanbok {n} {m} [traditionelle Tracht, Südkorea] | |
| hijra [South Asian intersexual] | Hijra {f} [auch {m}] | |
| hijras [South Asian intersexuals] | Hijra {pl} | |
| ethn. hist. Hottentotten [name used from Europeans during the colonial time for some tribes in Namibia and South Africa] | Hottentotten {pl} [Bezeichnung der Europäer für einige Stämme in Namibia und Südafrika während der Kolonialzeit] | |
| ethn. Indian [Central or South American] | Indio {m} | |
| ethn. Indian [female Central or South American native] | Indiofrau {f} | |
| ethn. Indians [Central or South American] | Indios {pl} | |
| oenol. jerepigo [South African dessert wine] | Jerepigo {m} [südafrikanischer Dessertwein] | |
| geogr. karoo [also: Karoo] [semi-desert natural region of South Africa] | Karoo {f} [Halbwüste] | |
| geogr. karroo [also: Karroo] [semi-desert natural region of South Africa] | Karroo {f} [Halbwüste] | |
| geogr. KwaDukuza [official name since 2006] [also known as Stanger, South Africa] | Stanger {n} [früherer, aber ugs. noch üblicher Name für KwaDukuza, Südafrika] | |
| geogr. meteo. libeccio [westerly or south-westerly Mediterranean wind] | Libeccio {m} [westlicher oder südwestlicher Wind im Mittelmeer] | |
| cloth. ethn. moocha [loincloth (made of animals' tails or strips of animal skin) worn by native peoples of South Africa] | Moocha {f} [Lendentuch] | |
| RadioTV Ö2 [radio service for Austria and South Tyrol, Italy, aired by the ORF] | Österreich 2 {m} <Ö2> | |
| RadioTV Ö2 [radio service for Austria and South Tyrol, Italy, aired by the ORF] | Österreich Regional {m} <ÖR> [veraltet] [Österreich 2] | |
| geogr. pampa [South American plain] | Pampa {f} [Grasland in Südamerika] | |
| naut. prahu [canoe-like boats used in the South Pacific, esp. one with an outrigger and sails] | Prau {f} [malayisches Segelboot] | |
| naut. prahus [canoe-like boats used in the South Pacific, esp. one with an outrigger and sails] | Praue {pl} [malayische Segelboote] | |
| naut. praus [canoe-like boats used in the South Pacific, esp. one with an outrigger and sails] | Praue {pl} [malayische Segelboote] | |
| naut. proas [canoe-like boats used in the South Pacific, esp. one with an outrigger and sails] | Praue {pl} [malayische Segelboote] | |
| sandlappers [coll.] [sometimes pej.] [South Carolinians] | [Spitzname für Menschen aus South Carolina, USA] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten