| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| hist. James-Younger Gang [a notable 19th-century gang of American outlaws] | James-Younger-Bande {f} [auch: James-Younger-Gang] | |
| bibl. James the Just [also: James the Righteous, James of Jerusalem, James Adelphotheos, James, the Brother of the Lord] | Jakobus {m} der Gerechte [auch: Herrenbruder Jakobus] | |
| F Aunt Spiker [James and the Giant Peach] | Tante Zinke [James und der Riesenpfirsich] | |
| F Aunt Sponge [James and the Giant Peach] | Tante Schwamm [James und der Riesenpfirsich] | |
| kid brother [coll.] [younger brother] | jüngerer Bruder {m} | |
| kid sister [coll.] [younger sister] | jüngere Schwester {f} | |
| little sister [coll.] [younger sister] | jüngere Schwester {f} | |
| film F Prime [Ben Younger] | Couchgeflüster – Die erste therapeutische Liebeskomödie | |
| kid brother [coll.] [younger brother] | kleiner Bruder {m} [ugs.] [jüngerer Bruder] | |
| kid sister [coll.] [younger sister] | kleine Schwester {f} [ugs.] [jüngere Schwester] | |
| little brother [coll.] [younger brother] | kleiner Bruder {m} [ugs.] [jüngerer Bruder] | |
| little sister [coll.] [younger sister] | kleine Schwester {f} [ugs.] [jüngere Schwester] | |
| to die early [at a younger age than one should] | zu früh sterben | |
| in my day {adv} [idiom] [when I was young / younger] | zu meiner Zeit [in meiner Jugend] | |
| geol. Big Freeze [Younger Dryas] | Jüngere Dryas {f} [Dryas 3] | |
| geol. outlier [area of younger rock surrounded by older rock] | Ausliegerberg {m} | |
| geol. outlier [area of younger rock surrounded by older rock] | Zeugenberg {m} | |
| swaying {adj} {pres-p} | wiegend [Gang] | |
| aisle | Gangreihe {f} [Gang] | |
| office corridor | Büroflur {m} [Gang] | |
| slinky {adj} | aufreizend [Gang, Pose etc.] | |
| ursine {adj} | bärenhaft [Gang, Aussehen etc.] | |
| Jetway® | Flugsteig {m} [Gang zum Flugzeug] | |
| office hallway | Büroflur {m} [Eingangsraum, Gang] | |
| chief [of a gang etc.] | Anführer {m} | |
| hoodlum [member of a gang] | Gangster {m} | |
| aviat. air bridge | Flugsteig {m} [Gang zum Flugzeug] | |
| bike gang [coll.] [motorcycle gang] | Motorradgang {f} | |
| geol. mining Comstock Lode | Comstockgang {m} [auch: Comstock-Gang] | |
| bike fixed gear | starre Nabe {f} [starrer Gang] | |
| brains [of the gang] | Kopf {m} [der Bande] | |
| caboodle [coll.] [gang] | Bande {f} [pej.] [hum.] [Truppe] | |
| step | Tritt {m} [Schritt, Gang, Stufe, Trittbrett etc.] | |
| shuffling gait | schleppender Gang {m} [schlurfender / flacher Gang] | |
| tech. silent running | geräuscharmer Lauf {m} [ruhiger Gang, Maschine] | |
| fellow gang members | andere Gangmitglieder {pl} [derselben Gang] | |
| clica [Hisp. Am.] [prison sl.] [gang] | Gang {f} [ugs.] | |
| automot. to ease into sth. [gears] | in etw. hinunterschalten [Gang] | |
| administrative errand | Behördenweg {m} [Weg / Gang zu einer Behörde] | |
| crime matriarch | Patin {f} [ugs.] [Chefin einer kriminellen Gang] | |
| FireResc fire aisle | Fluchtweg {m} [Gang, z. B. im Hochregallager] | |
| electr. gang switch [e.g. 2-gang switch] | Mehrfachschalter {m} | |
| push [Aus.] [sl.] [gang of hoodlums] | Gang {f} [kriminelle Bande] | |
| to flock together [gang up, form a mob] | sich zusammenrotten | |
| anat. incisive canal [Canalis incisivus] | Canalis incisivus {m} ["Nasen-Mundhöhlen-Gang"] | |
| jobs rail section hand [Am.] [member of a section gang] | Streckenarbeiter {m} | |
| tech. at full work {adv} | in / im Vollbetrieb [im vollen Gang] | |
| (a) great humiliation | (ein) Canossagang {m} [fig.] [auch: Canossa-Gang] | |
| to get sth. going | etw.Akk. anleiern [ugs.] [in Gang setzen] | |
| to turn sth. on | etw. anschmeißen [ugs.] [etwas in Gang setzen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten