Khmer-Schrift

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Falls im Folgenden Zeichen nicht korrekt dargestellt werden, liegt das am Zeichensatz, siehe den Abschnitt Khmer in Unicode und Hilfe bei Darstellungsproblemen.
Khmer-Schrift
Schrifttyp Abugida
Sprachen Khmer-Sprache
Entstehung 6. Jahrhundert
Verwendungszeit seit dem 7. Jahrhundert
Verwendet in Kambodscha, Vietnam, Thailand
Offiziell in Kambodscha
Abstammung Brahmi-Schrift
 → Grantha-Schrift
  → Khmer-Schrift
Abgeleitete Thailändische Schrift
Laotische Schrift
Verwandte Mon-Schrift
Kawi-Schrift
Unicodeblock U+1780 bis U+17FF
ISO 15924 Khmr
Der Landesname „Kambodscha“ (srok kmae) in Khmer-Schrift
២០១៦
(2016 als khmerische Zahl)
Die Silbe „ka“ in kambodschanischer Schrift
Zum Vergleich die Silbe „ka“ in Devanagari

Die Khmer-Schrift (អក្សរខ្មែរ Âksâr Khmêr; auch kambodschanische Schrift) ist eine von den indischen Schriften abgeleitete Schrift, in der die Khmer-Sprache, die Sprache des kambodschanischen Staatsvolkes der Khmer geschrieben wird. Die frühesten Schriftdokumente stammen aus dem 6. bis 7. Jahrhundert n. Chr. Die Schrift benutzt 33 Konsonanten, 24 Vokale und 14 Initialvokale, also insgesamt 71 verschiedene Schriftzeichen.

Das Khmer-Abugida hat 35 Konsonantenbuchstaben, wovon zwei nicht mehr verwendet werden (hier in rot). Für Abfolgen mehrerer Konsonanten werden spezielle Formen der Konsonantenbuchstaben verwendet, die cheung âksâr (ជើង អ័ក្សរ, „Buchstabenfüße“). Diese nachgestellten Formen stehen unter dem ersten Konsonanten. Alle Konsonanten bis auf lâ haben solche Formen.

Die Konsonantenbuchstaben werden in eine â-Gruppe und eine ô-Gruppe eingeteilt, je nachdem, mit welchem Vokal der Buchstabe ausgesprochen wird. Diese beiden Gruppen wirken sich auf die Aussprache der Vokalzeichen aus und machen es so möglich, die vielen Vokale und Diphthonge des Khmer mit dem vorhandenen Zeichenvorrat zu schreiben. Da in Thailand Khmer eine verbreitete Sprache ist, die korrespondierenden Thai Konsonanten zur Info (Siehe auch Khom-Thai-Schrift).

Gruppe Anfang nachgestellt Name Aussprache Sanskrit-Entsprechung Unicode-Name Thai
vor Vokal erster von mehreren Konsonanten Silbenende
Velare ◌្ក k k k k KHMER LETTER KA
◌្ខ khâ kh k k kh KHMER LETTER KHA
◌្គ k k k g KHMER LETTER KO
◌្ឃ khô kh k k gh KHMER LETTER KHO
◌្ង ngô ŋ - ŋ KHMER LETTER NGO
Palatale ◌្ច châ c c c c KHMER LETTER CA
◌្ឆ chhâ c c - ch KHMER LETTER CHA
◌្ជ chô c c c j KHMER LETTER CO
◌្ឈ chhô ch c - jh KHMER LETTER CHO
◌្ញ (ញ្ញ) nhô ɲ - ɲ ñ KHMER LETTER NYO
„Retroflexe“ ◌្ញ ɗ ɗ t KHMER LETTER DA
◌្ឋ thâ th t t ṭh KHMER LETTER TTHA
◌្ឌ d - t KHMER LETTER DO
◌្ឍ thô th - t ḍh KHMER LETTER TTHO
◌្ណ n n n KHMER LETTER NNO
Dentale ◌្ត t t t t KHMER LETTER TA
◌្ថ thâ th t t th KHMER LETTER THA
◌្ទ t t t d KHMER LETTER TO
◌្ធ thô th t t dh KHMER LETTER THO
◌្ន n - n n KHMER LETTER NO
Labiale ◌្ប b p p p KHMER LETTER BA
◌្ផ phâ ph p p ph KHMER LETTER PHA
◌្ព p p p b KHMER LETTER PO
◌្ភ phô ph p p bh KHMER LETTER PHO
◌្ម m m m m KHMER LETTER MO
weitere ◌្យ j - j y KHMER LETTER YO
្រ◌ ɽ - (ɽ) r KHMER LETTER RO
◌្ល l l l l KHMER LETTER LO
◌្វ v - v v KHMER LETTER VO
◌្ឝ shâ seit der Mitte des 17. Jhs. nicht mehr in Gebrauch ś KHMER LETTER SHA
◌្ឞ ssâ seit der Mitte des 17. Jhs. nicht mehr in Gebrauch KHMER LETTER SSO
◌្ស s s h s KHMER LETTER SA
◌្ហ h (h) - h KHMER LETTER HA
l - - l KHMER LETTER LA
◌្អ ’â ʔ ʔ - KHMER LETTER QA

Die in der Tabelle als „Retroflexe“ bezeichneten Konsonanten werden im heutigen Kambodschanisch als Dentale ausgesprochen[1].

Schreibweisen von Konsonanten in Fremdwörtern

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Konsonanten, die nur in vor kurzem aus westlichen Sprachen entlehnten Fremdwörtern vorkommen, werden durch besondere Zeichenkombinationen dargestellt.

Konsonant Transkription
ហ្គ
ហ៊្គ
ហ្វ fâ (wâ)
ហ៊្វ fô (wô)
ហ្ស žâ
ហ៊្ស žô

Das Khmer-Alphabet hat 23 diakritische Vokalzeichen (Khmer ស្រៈនិស្ស័យ srăk nissăy oder Khmer ស្រៈផ្សំ srăk phsâm, „abhängige Vokale“), die mit Konsonanten verbunden werden können. Die Aussprache der Vokalzeichen hängt davon ab, ob sie mit einem Konsonanten der â-Gruppe oder mit einem der ô-Gruppe verbunden werden.

Außerdem gibt es Vokalbuchstaben (Khmer ស្រៈពេញតួ srăk penhtuŏ, „unabhängige Vokale“), die ohne einen vorangestellten Konsonanten geschrieben werden können.

Abhängige Vokale

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Buchstabe Transkription Aussprache[1][2] Unicode-Name
â-Gruppe ô-Gruppe â-Gruppe ô-Gruppe
◌ា a éa iːə KHMER VOWEL SIGN AA
◌ិ ĕ ĭ e i KHMER VOWEL SIGN I
◌ី ei i əj KHMER VOWEL SIGN II
◌ឹ ŏe ə ɨ KHMER VOWEL SIGN Y
◌ឺ œ əːɨ ɨː KHMER VOWEL SIGN YY
◌ុ ŏ ŭ o u KHMER VOWEL SIGN U
◌ូ o u oːu KHMER VOWEL SIGN UU
◌ួ uːə KHMER VOWEL SIGN UA
aeu eu aːə əː KHMER VOWEL SIGN OE
eua ɨːə KHMER VOWEL SIGN YA
iːə KHMER VOWEL SIGN IE
េ◌ é eːi KHMER VOWEL SIGN E
ែ◌ ê aːe KHMER VOWEL SIGN AE
ៃ◌ ai ey aj ɨj KHMER VOWEL SIGN AI
aːo KHMER VOWEL SIGN OO
au ŏu aw ɨw KHMER VOWEL SIGN AU
◌ុំ om ŭm om um KHMER VOWEL SIGN U +

KHMER SIGN NIKAHIT

◌ំ âm um ɑm um KHMER SIGN NIKAHIT
◌ាំ ăm ŏâm am oəm KHMER VOWEL SIGN AA +

KHMER SIGN NIKAHIT

◌ះ ăh eăh ah eəh KHMER SIGN REAHMUK
◌ុះ ŏh ŭh oh uh KHMER VOWEL SIGN U +

KHMER SIGN REAHMUK

េ◌ះ éh eh ih KHMER VOWEL SIGN E +

KHMER SIGN REAHMUK

ោះ aôh ŏăh ɑh uəh KHMER VOWEL SIGN OO +

KHMER SIGN REAHMUK

Unabhängige Vokale

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Vokal Entsprechung Transkription Unicode-Name
អិ ĕ KHMER INDEPENDENT VOWEL QI
អី ei KHMER INDEPENDENT VOWEL QII
អុ ŏ KHMER INDEPENDENT VOWEL QU
អ៊ុ ŭ KHMER INDEPENDENT VOWEL QUK
អូវ ov KHMER INDEPENDENT VOWEL QUUV
អូ o KHMER INDEPENDENT VOWEL QUU
អេ, អែ é, ê KHMER INDEPENDENT VOWEL QE
អៃ ai KHMER INDEPENDENT VOWEL QAI
/ អោ KHMER INDEPENDENT VOWEL QOO
អៅ au KHMER INDEPENDENT VOWEL QAU

Besondere Vokalzeichen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Vokal Entsprechung Transkription Unicode-Name
រឹ rŏe KHMER INDEPENDENT VOWEL RY
រឺ KHMER INDEPENDENT VOWEL RYY
លឹ lŏe KHMER INDEPENDENT VOWEL LY
លឺ KHMER INDEPENDENT VOWEL LYY
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Zeichen ១០
Name Sohn Muay Pi Bei Buan Pram Pram-muy Pram-pi Pram-bei Pram-buan Dob
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Zeichen ១១ ១២ ១៣ ១៤ ១៥ ១៦ ១៧ ១៨ ១៩ ២០
Name Dob-Muay Dob-Pi Dob-Bei Dob-Buan Dob-Pram Dob-Pram-Muy Dob-Pram-Pi Dob-Pram-Bei Dob-Pram-Buan Mepey

Khmer in Unicode

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

ÂkkhârâKrôm Khémâra Phéasa អក្ខរក្រមខេមរភាសា – Alphabet der Khmer-Sprache

Der Unicodeblock Khmer liegt bei U+1780 … U+17FF. Außerdem gibt es einen Unicodeblock Khmer-Symbole für den kambodschanischen Mondkalender in U+19E0 … U+19FF.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
1780
1790
17A0
17B0
17C0
17D0
17E0
17F0

Code2000 ist eine Unicode-Schriftart, die Khmer-Zeichen beinhaltet.

Vergleich zwischen Thai- und Khmer-Schrift

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Obwohl Thai und Khmer zwei verschiedenen Sprachfamilien entstammen, nutzen beide Sprachen einen gemeinsamen Wortschatz aus dem Sanskrit. Da die Thai-Schrift auf der Khmer-Schrift basiert, fallen die Gemeinsamkeiten auf. Man beachte besonders die Position der Vokalzeichen wie in (ជីវិត, ชีวิต chiwit). Auffallend ist auch, dass die Vokalzeichen zu 90 % in beiden Sprachen gleich sind, und gleich verwendet werden. Auffallend ist z. B. die Verwendung des Vokals E. In beiden Fällen wird er vor den Konsonanten geschrieben (លេង , เล่น len). Im Gegensatz zu Khmer enthält das Thaiwort ein Tonzeichen.

Khmer Khmer Aussprache Thai Thai Aussprache Deutsch
អាហារ aahaan อาหาร aahaan Essen
អាន aan อ่าน aan lesen
ជីវិត chiwit ชีวิต chiwit Leben
ដើរ dön เดิน dön laufen
គិត kit คิด kit denken
គ្រូ kruu ครู kruu Lehrer
លេង len เล่น len spielen
ភាសា pheasaea ภาษา paasaa Sprache
ប្រទេស prɑteih ประเทศ pbratet Land
Commons: Khmer-Schrift – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. a b Franklin E. Huffman: Cambodian System of Writing and Beginning Reader. With Drills and Glossary. Yale University Press, New Haven CT u. a. 1970.
  2. Bei Aussprache der ô-Gruppe schreibt Huffman einen Kürzungsbogen (Breve) über die Diphthonge von oəm, eəh, uəh.