dbo:abstract
|
- بسبب عدم وجود لغة وطنية مسيطرة، تشكل اللغات الأربعة الأساسية وهي الفرنسية، والإيطالية، والألمانية، والرومانشية الفروع الأربعة التي تُكوِّن الأدب السويسري. انضمت إلى الاتحاد السويسري الأصلي، منذ تأسيسه عام 1291 وحتى عام 1798، بضع مقاطعات تتحدث اللغة الفرنسية فقط وتُدعى الآن باسم كانتون فريبورغ، لذلك أصبحت اللغة الألمانية اللغة المسيطرة. أثناء تلك الفترة، كُتب الأدب السويسري العامي بالألمانية، رغم أنه أثناء القرن الثامن عشر، أصبحت اللغة الفرنسية هي الرائجة في برن وأماكن أخرى. في تلك الفترة، لم تكن مدينتا جنيف ولوزان سويسريتين بعد: كانت جنيف حليفة وكانت كانتون فود تابعة لها. لم يرتق الفرع الفرنسي إلى مستوى الكتابات السويسرية حتى بعد عام 1815، عندما اكتسبت المناطق الفرنسية صفة رسمية كاملة ككانتونات سويسرية. يُعتبر الفرعان الإيطالي والرومانشي-اللاديني أقل شهرة. أُنشِئت الرابطة الأصلية لعام 1291 باللاتينية مثل مواثيق الحرية السابقة. واُلِّفَت التحالفات اللاحقة بين الكانتونات، بالإضافة إلى الوثائق المتعلقة بالاتحاد كله -مرسوم بارسونس في عام 1370، ومرسوم سيمباك لعام 1393، واتفاق ستانس (1481) وكل خفايا المجالس التشريعية- باللغة الألمانية. الوثائق السياسية ليست أدبًا بالضرورة، ولكن اعتمدت هذه التحالفات التي سبقت الإصلاح على الموافقة العامة، وتم التعبير عنها باللغة الألمانية العامية بدلًا من اللاتينية العلمية. (ar)
- Die Literatur der Schweiz unterscheidet nach den vier Landessprachen deutsche, französische, italienische und rätoromanische Literatur. Die Schriftsteller aller Landesteile sind heute in einem gemeinsamen Autorenverband organisiert, dem Verein Autorinnen und Autoren der Schweiz (AdS). (de)
- La littérature suisse est la littérature d’expression alémanique, romande, suisse-italienne et romanche composée par des auteurs suisses. En raison de la multiplicité des langues en Suisse, il n'existe pas de littérature en langue vernaculaire, mais il existe quatre traditions littéraires autonomes. Alors que le Pacte fédéral de 1291 est écrit en latin, les alliances ultérieures ainsi que les documents concernant la Confédération comme telle sont rédigés en allemand. Jusqu'en 1798, la Confédération des XIII cantons est presque exclusivement germanophone, la littérature suisse (si l'une quelconque de ses branches pouvait être qualifiée ainsi) serait donc la littérature en langue allemande. La littérature germanophone est bien plus abondante, plus ancienne et plus « nationale » que celle de la région francophone, qui ne devient suisse qu'au début du XIXe siècle. Même si au XVIIIe siècle le français devient la langue à la mode à Berne, Bâle ou à Zurich et que l'influence des régions périphériques francophones s'accroît, Genève et Lausanne ne sont « suisses » que de loin : Genève en tant qu'allié et le Pays de Vaud en tant que sujet. Les littératures écrites italophone et romanche sont moins fournies. (fr)
- As there is no dominant national language, the four main languages of French, Italian, German and Romansch form the four branches which make up a literature of Switzerland. The original Swiss Confederation, from its foundation in 1291 up to 1798, gained only a few French-speaking districts in what is now the Canton of Fribourg, and so the German language dominated. During that period the Swiss vernacular literature was in German, although in the 18th century, French became fashionable in Bern and elsewhere. At that time, Geneva and Lausanne were not yet Swiss: Geneva was an ally and Vaud a subject land. The French branch does not really begin to qualify as Swiss writing until after 1815, when the French-speaking regions gained full status as Swiss cantons. The Italian and Romansch-Ladin branches are less prominent. Like the earlier charters of liberties, the original League of 1291 was drawn up in Latin. Later alliances among the cantons, as well as documents concerning the whole Confederation—the Parsons Ordinance of 1370, the Sempach Ordinance of 1393, the Compact of Stans (1481) and all the Recesses of the Diets—were compiled in German. Political documents are not necessarily literature, but these pre-Reformation alliances rested on popular consent, and were expressed in vernacular German rather than in clerkly Latin. (en)
- Con letteratura svizzera s'indica la letteratura scritta in Svizzera. Per essere precisi, non esiste una letteratura vernacolare svizzera, viste le diversità - non solo linguistiche - tra regioni e cantoni. A rappresentare la letteratura svizzera, quindi, sono le letterature generate su suolo elvetico o all'estero da svizzeri nelle quattro lingue nazionali: il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio. (it)
- スイス文学(Swiss literature)は、スイス人による文学である。狭義ではスイス固有の言語であるロマンシュ語による文学を指すが、広義では、多言語国家であるスイスで使用されている、ドイツ語やフランス語、イタリア語などによる文学を含む。スイスの文学作品として、作家のヨハンナ・シュピリによる「アルプスの少女ハイジ」などは特に著名であり、特筆に値する。 元のスイス連邦は、1291年の設立から1798年まで、フランス語を話す地区は現在のフリブール州でわずかしかいなかったため、ドイツ語が支配的であった。その期間中、スイスのヴァナキュラー文学はドイツ語であったが、18世紀には、ベルンやその他の場所でフランス語が流行。当時、ジュネーブとローザンヌはまだスイスでなく、スイスから見てジュネーブは同盟国であり、ヴォーは対象国だった。フランス語を話す地域では、スイスのカントンとして完全な地位を獲得した1815年以降まで、フランス語圏では実際にはスイス文学の執筆が始まっていない。さらにイタリア語とロマンシュ語-ラディン語のブランチはあまり目立たない。 「Category:スイス文学」を参照 (ja)
- Literatura szwajcarska – twórczość literacka Szwajcarii. Charakteryzuje się utworami pisanymi w czterech językach: niemieckim, francuskim, włoskim i retoromańskim. Ze względu na swoją specyfikę jest również ściśle związana z literaturą niemieckojęzyczną. Różnorodność językowa kraju sprawia, że literaturoznawcy z dystansem podchodzą do jednoznacznego definiowania literatury szwajcarskiej jako literatury narodowej. Badacze opowiadają się za poglądem włączającym twórczość krajową do szerszych pojęć literatur tworzonych w danych językach. Postrzeganie literatury jako twórczości narodowej jest jednak w Szwajcarii coraz bardziej powszechne. Takie podejście wspiera funkcjonujące aktualnie stowarzyszenie Autorinnen und Autoren der Schweiz (A*dS), które zrzesza pisarzy z całego kraju. Celem A*dS jest m.in. rozpowszechnianie literatury szwajcarskiej, prawne i finansowe wspieranie twórców oraz tłumaczy, jak również prowadzenie badań literackich. (pl)
- Литерату́ра в Швейца́рии представляет собой весь фонд литературных произведений, созданных на территории Швейцарии и её кантонов в разное время и на различных языках. Обычно под швейцарской литературой понимают немецко- и франкоязычные литературные произведения, однако ввиду сложной языковой обстановки на территории Швейцарии в понятие «швейцарская литература» может быть включена также литература на и романшском языках, созданная в кантонах Итальянской и Ретороманской Швейцарии. Сегодня многие писатели, которые создают литературные произведения на вышеперечисленных языках на территории Швейцарии, входят в объединение писателей, известный как (нем. Autorinnen und Autoren der Schweiz, фр. Autrices et Auteurs de Suisse). Последний не является регулирующим органом или фондом, а ставит целью объединение всех писателей в национальном масштабе. (ru)
- Швейцарська література — література Швейцарії написана однією з чотирьох державних мов країни: німецькою (а також швейцарським діалектом німецької), французькою, італійською та ретороманською. Письменники з різних частин країни належать до спілки «Авторки та автори Швейцарії». Серед швейцарських письменників є два нобелівські лауреати: Карл Шпіттелер та Герман Гессе. (uk)
|
rdfs:comment
|
- Die Literatur der Schweiz unterscheidet nach den vier Landessprachen deutsche, französische, italienische und rätoromanische Literatur. Die Schriftsteller aller Landesteile sind heute in einem gemeinsamen Autorenverband organisiert, dem Verein Autorinnen und Autoren der Schweiz (AdS). (de)
- Con letteratura svizzera s'indica la letteratura scritta in Svizzera. Per essere precisi, non esiste una letteratura vernacolare svizzera, viste le diversità - non solo linguistiche - tra regioni e cantoni. A rappresentare la letteratura svizzera, quindi, sono le letterature generate su suolo elvetico o all'estero da svizzeri nelle quattro lingue nazionali: il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio. (it)
- スイス文学(Swiss literature)は、スイス人による文学である。狭義ではスイス固有の言語であるロマンシュ語による文学を指すが、広義では、多言語国家であるスイスで使用されている、ドイツ語やフランス語、イタリア語などによる文学を含む。スイスの文学作品として、作家のヨハンナ・シュピリによる「アルプスの少女ハイジ」などは特に著名であり、特筆に値する。 元のスイス連邦は、1291年の設立から1798年まで、フランス語を話す地区は現在のフリブール州でわずかしかいなかったため、ドイツ語が支配的であった。その期間中、スイスのヴァナキュラー文学はドイツ語であったが、18世紀には、ベルンやその他の場所でフランス語が流行。当時、ジュネーブとローザンヌはまだスイスでなく、スイスから見てジュネーブは同盟国であり、ヴォーは対象国だった。フランス語を話す地域では、スイスのカントンとして完全な地位を獲得した1815年以降まで、フランス語圏では実際にはスイス文学の執筆が始まっていない。さらにイタリア語とロマンシュ語-ラディン語のブランチはあまり目立たない。 「Category:スイス文学」を参照 (ja)
- Швейцарська література — література Швейцарії написана однією з чотирьох державних мов країни: німецькою (а також швейцарським діалектом німецької), французькою, італійською та ретороманською. Письменники з різних частин країни належать до спілки «Авторки та автори Швейцарії». Серед швейцарських письменників є два нобелівські лауреати: Карл Шпіттелер та Герман Гессе. (uk)
- بسبب عدم وجود لغة وطنية مسيطرة، تشكل اللغات الأربعة الأساسية وهي الفرنسية، والإيطالية، والألمانية، والرومانشية الفروع الأربعة التي تُكوِّن الأدب السويسري. انضمت إلى الاتحاد السويسري الأصلي، منذ تأسيسه عام 1291 وحتى عام 1798، بضع مقاطعات تتحدث اللغة الفرنسية فقط وتُدعى الآن باسم كانتون فريبورغ، لذلك أصبحت اللغة الألمانية اللغة المسيطرة. أثناء تلك الفترة، كُتب الأدب السويسري العامي بالألمانية، رغم أنه أثناء القرن الثامن عشر، أصبحت اللغة الفرنسية هي الرائجة في برن وأماكن أخرى. في تلك الفترة، لم تكن مدينتا جنيف ولوزان سويسريتين بعد: كانت جنيف حليفة وكانت كانتون فود تابعة لها. لم يرتق الفرع الفرنسي إلى مستوى الكتابات السويسرية حتى بعد عام 1815، عندما اكتسبت المناطق الفرنسية صفة رسمية كاملة ككانتونات سويسرية. يُعتبر الفرعان الإيطالي والرومانشي-اللاديني أقل شهرة. (ar)
- La littérature suisse est la littérature d’expression alémanique, romande, suisse-italienne et romanche composée par des auteurs suisses. En raison de la multiplicité des langues en Suisse, il n'existe pas de littérature en langue vernaculaire, mais il existe quatre traditions littéraires autonomes. Les littératures écrites italophone et romanche sont moins fournies. (fr)
- As there is no dominant national language, the four main languages of French, Italian, German and Romansch form the four branches which make up a literature of Switzerland. The original Swiss Confederation, from its foundation in 1291 up to 1798, gained only a few French-speaking districts in what is now the Canton of Fribourg, and so the German language dominated. During that period the Swiss vernacular literature was in German, although in the 18th century, French became fashionable in Bern and elsewhere. At that time, Geneva and Lausanne were not yet Swiss: Geneva was an ally and Vaud a subject land. The French branch does not really begin to qualify as Swiss writing until after 1815, when the French-speaking regions gained full status as Swiss cantons. The Italian and Romansch-Ladin br (en)
- Literatura szwajcarska – twórczość literacka Szwajcarii. Charakteryzuje się utworami pisanymi w czterech językach: niemieckim, francuskim, włoskim i retoromańskim. Ze względu na swoją specyfikę jest również ściśle związana z literaturą niemieckojęzyczną. Różnorodność językowa kraju sprawia, że literaturoznawcy z dystansem podchodzą do jednoznacznego definiowania literatury szwajcarskiej jako literatury narodowej. Badacze opowiadają się za poglądem włączającym twórczość krajową do szerszych pojęć literatur tworzonych w danych językach. (pl)
- Литерату́ра в Швейца́рии представляет собой весь фонд литературных произведений, созданных на территории Швейцарии и её кантонов в разное время и на различных языках. Обычно под швейцарской литературой понимают немецко- и франкоязычные литературные произведения, однако ввиду сложной языковой обстановки на территории Швейцарии в понятие «швейцарская литература» может быть включена также литература на и романшском языках, созданная в кантонах Итальянской и Ретороманской Швейцарии. (ru)
|