dbo:abstract
|
- Irlandako lau probintzien (cúigí - singularrez: cúige) izenak hauek dira:
* Connacht - Connacht(a) / Cúige Chonnacht - "Connen lurraldea" esan nahi du
* Munster - An Mhumhain / Cúige Mumhan - "Mumharen gizonen lurraldea" esan nahi du
* Leinster - Laighin / Cúige Laighean - "Lur Zabalak" esan nahi du
* Ulster - Ulaidh / Cúige Uladh - "Ulaidko gizonen lurraldea" esan nahi du (eu)
- An príomh rud atá i gceist go traidisiúnta leis an gcuid is mó de logainmneacha na Gaeilge ná cur síos a dhéanamh ar an áit ainmnithe ó thaobh an nádúir. Bíodh gur abhann, cnoc, coill, loch, carraig, nó trá a mbíonn i gceist. Is é sin le rá ná go gcaitheann na logainmneacha scáil ar thábhacht an tírdhreacha i saol na ndaoine.Seo iad roinnt sampla: LOCH Garman.......Wexford, Carraig Dubh.......Blackrock, Cnoc...Knock Ní ceart go ndéanfar dearmad ar chineál logainm eile in Éirinn. Is éard atá i gceist anseo ná ainmneacha a bhfuil baint acu le daoine agus na gníomhaíochtaí a bhaineann le daoine. Mar shampla, is iomaí áit in Éirinn a bhfuil "baile" mar bhall den ainm. Cosúil le sin, tá an t-úafás cill, gort, achadh, aonach agus domhnach le haimsiú ar léarscáil Éireann. Seo iad roinnt sampla: Baile Munna....Ballymun, Cill Dara.....Kildare, An Aonach.....Nenagh (ga)
- The vast majority of placenames in Ireland are anglicisations of Irish language names; that is, adaptations of the Irish names to English phonology and spelling. However, some names come directly from the English language, and a handful come from Old Norse and Scots. The study of placenames in Ireland unveils features of the country's history and geography and the development of the Irish language. The name of Ireland itself comes from the Irish name Éire, added to the Germanic word land. In mythology, Éire was an Irish goddess of the land and of sovereignty (see Ériu). In some cases, the official English or anglicised name is wholly different from the official Irish language name. An example is Dublin. Its name is derived from the Irish dubh linn (meaning "black pool"), but its official Irish name is Baile Átha Cliath (meaning "town of the hurdled ford"). (en)
- Plaatsnamen in Ierland kunnen afkomstig zijn uit drie mogelijke talen: de meeste plaatsnamen zijn afkomstig uit het Iers, maar bestaan nu in een verengelste versie. Verengelsing gebeurde door het fonetisch neerschrijven van het Iers, door het vertalen van Ierse begrippen of door een combinatie van beide. Daarbij zijn er logischerwijs heel wat fouten gemaakt. Verder zijn er ook nog plaatsnamen in het Engels en het Oudnoors. Deze laatste dateren uit de middeleeuwen, toen de Vikingen Ierland veroverden. (nl)
- Топонимия Ирландии — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Ирландии. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением и богатой историей. Изучение топонимов в Ирландии ведётся соответствующим подразделением министерства искусств, наследия и гэлтахтов. (ru)
|
rdfs:comment
|
- Irlandako lau probintzien (cúigí - singularrez: cúige) izenak hauek dira:
* Connacht - Connacht(a) / Cúige Chonnacht - "Connen lurraldea" esan nahi du
* Munster - An Mhumhain / Cúige Mumhan - "Mumharen gizonen lurraldea" esan nahi du
* Leinster - Laighin / Cúige Laighean - "Lur Zabalak" esan nahi du
* Ulster - Ulaidh / Cúige Uladh - "Ulaidko gizonen lurraldea" esan nahi du (eu)
- Plaatsnamen in Ierland kunnen afkomstig zijn uit drie mogelijke talen: de meeste plaatsnamen zijn afkomstig uit het Iers, maar bestaan nu in een verengelste versie. Verengelsing gebeurde door het fonetisch neerschrijven van het Iers, door het vertalen van Ierse begrippen of door een combinatie van beide. Daarbij zijn er logischerwijs heel wat fouten gemaakt. Verder zijn er ook nog plaatsnamen in het Engels en het Oudnoors. Deze laatste dateren uit de middeleeuwen, toen de Vikingen Ierland veroverden. (nl)
- Топонимия Ирландии — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Ирландии. Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением и богатой историей. Изучение топонимов в Ирландии ведётся соответствующим подразделением министерства искусств, наследия и гэлтахтов. (ru)
- An príomh rud atá i gceist go traidisiúnta leis an gcuid is mó de logainmneacha na Gaeilge ná cur síos a dhéanamh ar an áit ainmnithe ó thaobh an nádúir. Bíodh gur abhann, cnoc, coill, loch, carraig, nó trá a mbíonn i gceist. Is é sin le rá ná go gcaitheann na logainmneacha scáil ar thábhacht an tírdhreacha i saol na ndaoine.Seo iad roinnt sampla: LOCH Garman.......Wexford, Carraig Dubh.......Blackrock, Cnoc...Knock (ga)
- The vast majority of placenames in Ireland are anglicisations of Irish language names; that is, adaptations of the Irish names to English phonology and spelling. However, some names come directly from the English language, and a handful come from Old Norse and Scots. The study of placenames in Ireland unveils features of the country's history and geography and the development of the Irish language. The name of Ireland itself comes from the Irish name Éire, added to the Germanic word land. In mythology, Éire was an Irish goddess of the land and of sovereignty (see Ériu). (en)
|