iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://dbpedia.org/resource/Out-of-pocket_expenses
About: Out-of-pocket expense
An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

An out-of-pocket expense (or out-of-pocket cost, OOP) is the direct payment of money that may or may not be later reimbursed from a third-party source. For example, when operating a vehicle, gasoline, parking fees and tolls are considered out-of-pocket expenses for a trip. Car insurance, oil changes, and interest are not, since the outlay of cash covers expenses accrued over a longer period of time. The services rendered and other in-kind expenses are not considered out-of-pocket expenses; the same goes for depreciation of capital goods or depletion.

Property Value
dbo:abstract
  • Ex-Pocket (oder auch ExPocket oder Ex Pocket) ist eine synonyme Kurzbezeichnung für externe Ausgaben (im Englischen „Out-of-pocket expenses“). Diese Bezeichnung wird bei Investitionen zur Abgrenzung von Kosten verwendet – oft dann, wenn eine Entscheidung bei grenzwertigen Investitionen zu treffen ist. Vereinfacht ausgedrückt sind dies zusätzliche, externe Kosten, die nur dann entstehen, wenn die Investition stattfindet. Daher werden meistens die in Unternehmen bereits budgetierten Personalkosten (die „sowieso“ vorhanden sind) nicht eingerechnet; gleichfalls werden Gemeinkostenzuschläge nicht berücksichtigt. Ex-Pocket-Ausgaben umfassen zum Beispiel die für die Investition notwendigen: * Materialkosten * Reisekosten * externe Dienstleistungen Ex-Pocket-Ausgaben umfassen zum Beispiel nicht die für die Investition notwendigen: * Personalkosten (interne Stundenkosten) * Gemeinkosten- und Risikozuschläge Während beispielsweise im Investitionsgüterbereich (z. B. Sondermaschinenbau) und bei internen Projekten die Ex-Pocket-Kosten häufig als Entscheidungshilfe bezüglich der Investdurchführung herangezogen werden, sind die Ex-Pocket-Kostenbetrachtungen in der Dienstleistungsbranche nicht für Entscheidungen über die Durchführung von externen Projekten geeignet, da die Vernachlässigung von Personalkosten bei Dienstleistungen ein völlig verfälschtes Bild abgeben würde. (de)
  • An out-of-pocket expense (or out-of-pocket cost, OOP) is the direct payment of money that may or may not be later reimbursed from a third-party source. For example, when operating a vehicle, gasoline, parking fees and tolls are considered out-of-pocket expenses for a trip. Car insurance, oil changes, and interest are not, since the outlay of cash covers expenses accrued over a longer period of time. The services rendered and other in-kind expenses are not considered out-of-pocket expenses; the same goes for depreciation of capital goods or depletion. Organizations often reimburse out-of-pocket expenses incurred on their behalf, especially expenses incurred by employees on their employers' behalf. In the United States, out-of-pocket expenses for such things as charity, medical bills, and education may be deductions on US income taxes, according to IRS regulations. To be out of pocket is to have expended personal resources, often unexpectedly or unfairly, at the end of some enterprise. (en)
  • 自付費用(英語:out-of-pocket expense,或是out-of-pocket cost,OOP)是由醫療保險的被保險人直接支付的費用,這種支付以後或者可以,或者不可以從第三方取得補償。 例如,在駕駛車輛的情況,汽油費、停車費、和過路費被認為是這趟行程的自付費用。汽車保險、更換機油、和汽車貸款的利息則不算是,因為這類支出是花在較長時期的費用。提供給汽車的服務和其他類似費用不會被當作自付費用;同樣的,資本財的折舊,或者是也不會被當作是自付費用。 各種組織通常對於用他們名義支付的自付費用會予以償還,尤其是那些由僱員代雇主支付的部分。根據美國國家稅務局(IRS)的規定,用於慈善、醫療、和教育等活動的自付費用可作所得稅扣抵。 所謂out of pocket是指做一項事業,個人的資源被意外地或不公平地花費掉,就是賠錢的意思。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 6337653 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6510 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107547313 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 自付費用(英語:out-of-pocket expense,或是out-of-pocket cost,OOP)是由醫療保險的被保險人直接支付的費用,這種支付以後或者可以,或者不可以從第三方取得補償。 例如,在駕駛車輛的情況,汽油費、停車費、和過路費被認為是這趟行程的自付費用。汽車保險、更換機油、和汽車貸款的利息則不算是,因為這類支出是花在較長時期的費用。提供給汽車的服務和其他類似費用不會被當作自付費用;同樣的,資本財的折舊,或者是也不會被當作是自付費用。 各種組織通常對於用他們名義支付的自付費用會予以償還,尤其是那些由僱員代雇主支付的部分。根據美國國家稅務局(IRS)的規定,用於慈善、醫療、和教育等活動的自付費用可作所得稅扣抵。 所謂out of pocket是指做一項事業,個人的資源被意外地或不公平地花費掉,就是賠錢的意思。 (zh)
  • Ex-Pocket (oder auch ExPocket oder Ex Pocket) ist eine synonyme Kurzbezeichnung für externe Ausgaben (im Englischen „Out-of-pocket expenses“). Diese Bezeichnung wird bei Investitionen zur Abgrenzung von Kosten verwendet – oft dann, wenn eine Entscheidung bei grenzwertigen Investitionen zu treffen ist. Ex-Pocket-Ausgaben umfassen zum Beispiel die für die Investition notwendigen: * Materialkosten * Reisekosten * externe Dienstleistungen Ex-Pocket-Ausgaben umfassen zum Beispiel nicht die für die Investition notwendigen: (de)
  • An out-of-pocket expense (or out-of-pocket cost, OOP) is the direct payment of money that may or may not be later reimbursed from a third-party source. For example, when operating a vehicle, gasoline, parking fees and tolls are considered out-of-pocket expenses for a trip. Car insurance, oil changes, and interest are not, since the outlay of cash covers expenses accrued over a longer period of time. The services rendered and other in-kind expenses are not considered out-of-pocket expenses; the same goes for depreciation of capital goods or depletion. (en)
rdfs:label
  • Ex-Pocket (de)
  • Out-of-pocket expense (en)
  • 自付費用 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License