dbo:abstract
|
- Johann Joachim Eschenburg (Hamburg, 7 de desembre de 1743 - Brunswick, 29 de febrer de 1820) fou un escriptor alemany. Estudià en les universitats de Leipzig i : després fou professor de filosofia i literatura en el col·legi de Sant Carles de Brunsvic, on va conèixer en Lessing, i més tard fou conseller privat de justícia. Fou gran amant de la música i gran coneixedor de la literatura anglesa, que procurà donar a conèixer a Alemanya. Publicà nombroses biografies d'escriptors alemanys antics i moderns, continuà i acabà la primera traducció alemanya de les obres de Shakespeare, començada per Wieland (Zuric, 1755-1782 i 1798-1806), i les obres:
* Dr. Brown's Betrachtungen úber die Poesie und Musik nach ihrem Urzprunge, traducció d'una obra anglesa de John Brown (Leipzig, 1769)
* Betrachtungen úber die Verwandschaf,
* der Poezie und Musik, etc., traducció d'una obra de Webb (Leipzig, 1771)
* Entwur einer Theorie und Literatur der schónen Redekúnste$$, (Berlín, 1783-1789. 1805. 1817 i 1836).
* Handbuck der klassischen Literatur, (Berlín, 1783)
* Nachricht von Georg. Friedrich Haendel's Lebens Umstaenden und der ihm zü London im Mai und Junir. 1784 angestellten Gedächtnissfeyer, traducció de l'anglès (Berlín, 1785)
* Beispielza zum THeorie und Literatur der schönen Wissenschaften, (Berlín i Szczecin, 1788-1795).
* Lehrbuch buch der Wissenschoftskunde, (Szcezecin i Berlín, 1825)
* Denkmater alidentscher Dichtkunst, (Bremen, 1799) (ca)
- Johann Joachim Eschenburg (* 7. Dezember 1743 in Hamburg; † 29. Februar 1820 in Braunschweig) war ein deutscher Literaturhistoriker und Hochschullehrer. (de)
- Johann Joachim Eschenburg (7 December 1743 – 29 February 1820) was a German critic and literary historian. He was born and educated at Hamburg, going on to study at the University of Leipzig and University of Göttingen. In 1767 he was appointed tutor, and subsequently professor, at the Collegium Carolinum in Braunschweig (today TU Braunschweig). The title of Hofrat was conferred on him in 1786, and in 1814 he was made one of the directors of the Carolinum. He is best known for his efforts to popularize English literature in Germany. He published a series of German translations of the principal English writers on aesthetics, such as Charles Burney, Joseph Priestley and Richard Hurd; and also produced the first complete translation in German prose of Shakespeare's plays (William Shakespear's Schauspiele, 13 vols., Zürich, 1775–1782). This is virtually a revised edition of the incomplete translation published by Christoph Martin Wieland between 1762 and 1766. Besides editing, with memoirs, the works of Friedrich von Hagedorn, and other German poets, he was the author of a Handbuch der klassischen Literatur (1783); Entwurf einer Theorie und Literatur der schönen Wissenschaften (1783); Beispielsammiung zur Theorie und Literatur der schönen Wissenschaften (8 vols, 1788–1795); Lehrbuch der Wissenschaftskunde (1792); and Denkmäler altdeutscher Dichtkunst (1799). Most of these passed through several editions. Eschenburg was also a poet, and some of his hymns, e.g. Ich will dich noch im Tod erheben and Dir trau ich, Gott, und wanke nicht, remain well-known. Eschenburg became a correspondent, living abroad, of the Royal Institute of the Netherlands in 1809. In 1818 he became associated member. (en)
- Johann Joachim Eschenburg, né le 7 décembre 1743 à Hambourg et mort à Brunswick le 29 février 1820, est un écrivain et critique allemand. (fr)
- Johann Joachim Eschenburg (Amburgo, 7 dicembre 1743 – Braunschweig, 29 febbraio 1820) è stato un critico letterario e storico tedesco. (it)
- Иоганн Иоахим Эшенбург (1743—1820; нем. Johann Joachim Eschenburg) — немецкий писатель, историк литературы, переводчик, педагог, литературный критик и библиотекарь. (ru)
- Johann Joachim Eschenburg, född den 7 december 1743 i Hamburg, död den 29 februari 1820 i Braunschweig, var en tysk skriftställare. Eschenburg blev 1777 professor i litteraturhistoria och 1814 meddirektor vid Carolinum i Braunschweig. En längre tid redigerade han det officiella Braunschweiger Magazin. Eschenburg uppmärksammade den engelska litteraturen genom Britisches Museum (1777–1780) och Annalen der britischen Literatur (1780–1781). Han fullföljde och reviderade den av Wieland påbörjade första fullständiga tyska översättningen av Shakespeares dramer: Shakespeares theatralische Werke (1775–1782, 2:a upplagan: "Shakespeares Schauspiele", 1798–1806), vilket skaffade honom ett varaktigt anseende. Som estetiker verkade Eschenburg genom utgivandet av Entwurf einer Theorie und Literatur der schönen Redekünste (1783; 5:e upplagan 1836), med därtill hörande Beispielsammlung (1788–1795), samt genom Lehrbuch der Wissenschaftskunde (1792; 3:e upplagan 1809) och Handbuch der klassischen Literatur, Alterthumskunde und Mythologie (1783; 8:e upplagan 1837). Nära förbunden med Gotthold Ephraim Lessing utgav han några av dennes efterlämnade skrifter och ombesörjde även upplagor av andra tyska författare. (sv)
|
rdfs:comment
|
- Johann Joachim Eschenburg (* 7. Dezember 1743 in Hamburg; † 29. Februar 1820 in Braunschweig) war ein deutscher Literaturhistoriker und Hochschullehrer. (de)
- Johann Joachim Eschenburg, né le 7 décembre 1743 à Hambourg et mort à Brunswick le 29 février 1820, est un écrivain et critique allemand. (fr)
- Johann Joachim Eschenburg (Amburgo, 7 dicembre 1743 – Braunschweig, 29 febbraio 1820) è stato un critico letterario e storico tedesco. (it)
- Иоганн Иоахим Эшенбург (1743—1820; нем. Johann Joachim Eschenburg) — немецкий писатель, историк литературы, переводчик, педагог, литературный критик и библиотекарь. (ru)
- Johann Joachim Eschenburg (Hamburg, 7 de desembre de 1743 - Brunswick, 29 de febrer de 1820) fou un escriptor alemany. Estudià en les universitats de Leipzig i : després fou professor de filosofia i literatura en el col·legi de Sant Carles de Brunsvic, on va conèixer en Lessing, i més tard fou conseller privat de justícia. Fou gran amant de la música i gran coneixedor de la literatura anglesa, que procurà donar a conèixer a Alemanya. Publicà nombroses biografies d'escriptors alemanys antics i moderns, continuà i acabà la primera traducció alemanya de les obres de Shakespeare, començada per Wieland (Zuric, 1755-1782 i 1798-1806), i les obres: (ca)
- Johann Joachim Eschenburg (7 December 1743 – 29 February 1820) was a German critic and literary historian. He was born and educated at Hamburg, going on to study at the University of Leipzig and University of Göttingen. In 1767 he was appointed tutor, and subsequently professor, at the Collegium Carolinum in Braunschweig (today TU Braunschweig). The title of Hofrat was conferred on him in 1786, and in 1814 he was made one of the directors of the Carolinum. Eschenburg became a correspondent, living abroad, of the Royal Institute of the Netherlands in 1809. In 1818 he became associated member. (en)
- Johann Joachim Eschenburg, född den 7 december 1743 i Hamburg, död den 29 februari 1820 i Braunschweig, var en tysk skriftställare. Eschenburg blev 1777 professor i litteraturhistoria och 1814 meddirektor vid Carolinum i Braunschweig. En längre tid redigerade han det officiella Braunschweiger Magazin. Eschenburg uppmärksammade den engelska litteraturen genom Britisches Museum (1777–1780) och Annalen der britischen Literatur (1780–1781). Han fullföljde och reviderade den av Wieland påbörjade första fullständiga tyska översättningen av Shakespeares dramer: Shakespeares theatralische Werke (1775–1782, 2:a upplagan: "Shakespeares Schauspiele", 1798–1806), vilket skaffade honom ett varaktigt anseende. Som estetiker verkade Eschenburg genom utgivandet av Entwurf einer Theorie und Literatur der s (sv)
|