iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://dbpedia.org/resource/House_of_Eternity_(Ancient_Egypt)
About: House of Eternity (Ancient Egypt)
An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In ancient Egypt, the term house of eternity refers to a tomb that consists of a pit, a tomb shaft, or from mudbricks, which were later carved into rocks; or built on open land. Burial sites made of stone were a "sign of immortality", due to the long durability of stone. This was an ideal construction method that could be afforded by only a very few ancient Egyptians, due to its high cost. In ancient Egyptian mythology, the construction of a monument during one's own lifetime represented the most intensive representation with the connection of life; and the concept of living in the afterlife.

Property Value
dbo:abstract
  • Im Alten Ägypten bezeichnete der Begriff „Haus der Ewigkeit“ eine Grabanlage, die zunächst zumeist als Grube, Grabschacht oder aus Lehmziegeln bestand und später aus Felsen herausgehauen oder auf freiem Gelände erbaut wurde. Aus Stein gefertigte Grabanlagen stellten wegen der langen Haltbarkeit als „Zeichen der Unvergänglichkeit“ die „ideale Bauform dar“, die sich jedoch aufgrund der hohen Kosten nur die wenigsten Altägypter leisten konnten. Das zu Lebzeiten in dieser Weise angelegte Monumentalgrab repräsentierte in der altägyptischen Mythologie die intensivste Form der Verbindung des Lebens und der Vorstellung des Weiterlebens im Jenseits. Das „Haus der Ewigkeit“ war für den Grabinhaber „Ort der Begegnung mit sich selbst“, die Dekorationen ein Abbild seiner Lebensstationen. Seinen „Doppelgänger“ verewigte er auf den Grabwänden und erweckte ihn durch Inschriften zu „neuem Leben in späterer Zeit“. Im „Haus der Ewigkeit“ zeigte der Grabinhaber im Vorgriff des Todes sein „vollendetes Leben“, das nach seinem Glauben in dieser Form der Darstellung der Vergessenheit und Vergänglichkeit entzogen werden sollte. Der Grabinhaber hoffte, durch einwandfreien Lebenswandel im Jenseits seinem Ka zu begegnen. Das „Haus der Ewigkeit“ war der Ort, der den Grabinhaber befähigte, unwandelbar in der „ewigen Zeit“ (djet) fortzudauern. Vor diesem Hintergrund begingen die Altägypter alljährlich zu wichtigen Anlässen dort die „Feiern im Haus der Ewigkeit“. (de)
  • En el antiguo Egipto, el concepto casa de la eternidad se refiere a una tumba que consta de un pozo, o de ladrillos de adobe, más tarde talladas en rocas; o construido en terreno abierto. Los lugares de enterramiento hechos de piedra eran un "signo de inmortalidad", debido a la larga durabilidad de la piedra. Este era un método de construcción ideal que solo podían pagar unos pocos egipcios antiguos, debido a su alto coste. En la mitología egipcia antigua, la construcción de un monumento durante la propia vida representaba la representación más intensa con la conexión de la vida; y el concepto de vivir en la otra vida. La casa de la eternidad era "un lugar para encontrarse con uno mismo" para el propietario de la tumba y contenía decoraciones que retrataban la semejanza del propietario y las etapas de sus vidas. El propietario se inmortalizó con su retrato en las paredes de la tumba, junto con las inscripciones, para resucitarlos en "una nueva vida en tiempos posteriores". El propietario de la tumba describió su "vida completa" en previsión de su muerte, que según sus creencias, debía eliminarse de este formulario; en el retrato del olvido y la mortalidad. El propietario de la tumba esperaba que, a través de una conducta moral inmaculada, se encontraran con su Ka en la otra vida. La casa de la eternidad fue el lugar que permitió al dueño de la tumba soportar inquebrantablemente, en la 'vida eterna' (djet). Dicho esto, los antiguos egipcios comenzaron a pasar las celebraciones anuales más importantes en la casa de la eternidad. (es)
  • In ancient Egypt, the term house of eternity refers to a tomb that consists of a pit, a tomb shaft, or from mudbricks, which were later carved into rocks; or built on open land. Burial sites made of stone were a "sign of immortality", due to the long durability of stone. This was an ideal construction method that could be afforded by only a very few ancient Egyptians, due to its high cost. In ancient Egyptian mythology, the construction of a monument during one's own lifetime represented the most intensive representation with the connection of life; and the concept of living in the afterlife. The house of eternity was "a place to meet oneself" for the tomb owner and contained decorations portraying the owner's likeness, and the stages of their lives. The owner immortalised themselves with their portrait on the walls of the tomb, along with the inscriptions, to resurrect them in "a new life in later times". The tomb owner depicted their "completed life" in anticipation of their death, which according to their beliefs, was to be removed from this form; in the portrayal of oblivion and mortality. The tomb owner hoped that through immaculate moral conduct, they would meet their Ka in the afterlife. The house of eternity was the place that enabled the tomb owner to endure unwavering, in the 'eternal life' (djet). With that said, the ancient Egyptians began to spend the most important annual celebrations in the house of eternity. (en)
  • Dans l'Égypte antique, le terme maison d'éternité désigne une tombe constituée d'une fosse, d'un puits funéraire ou de briques de boue, qui ont ensuite été taillées dans la roche, ou encore construite sur un terrain ouvert. Les sites funéraires en pierre étaient un signe d'immortalité, en raison de la longue durabilité de la pierre. Il s'agissait d'une méthode de construction idéale que seuls quelques Égyptiens de l'Antiquité pouvaient se permettre, en raison de son coût élevé. Dans la mythologie égyptienne antique, la construction d'un monument de son vivant représentait la relation la plus intense entre la vie terrestre et le concept de vie dans l'au-delà. La maison d'éternité était un lieu de rencontre avec soi-même pour le propriétaire de la tombe et contenait des décorations représentant le propriétaire et les étapes de sa vie. Le propriétaire s'immortalisait par son portrait sur les murs de la tombe, ainsi que par les inscriptions, pour ressusciter dans une nouvelle vie à une époque ultérieure. Le propriétaire de la tombe dépeignait sa vie achevée en prévision de sa mort, qui, selon ses croyances, devait être retirée de cette forme ; dans la représentation de l'oubli et de la mortalité. Le propriétaire du tombeau espérait que, grâce à une conduite morale immaculée, il rencontrerait son Ka dans l'au-delà. La maison d'éternité était le lieu qui permettait au propriétaire du tombeau d'être inébranlable, dans la vie éternelle (djet). (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 59154211 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21556 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1063681401 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:source
  • Hecataeus of Abdera, quoted by Diodorus Siculus, Bibl. Hist. I 51 (en)
  • Extracts from the Book of Wisdom (en)
  • Tomb TT 131 Useramen (en)
dbp:text
  • The locals give the time they spend living very low value. They called houses for the living 'dosshouses' due to the short time they spend living there. Contrary to this, they place the most value on the time after their death, during which the memory of virtue will preserve them. The tombs of the dead are called 'eternal houses' because the dead spend a never-ending time in the underworld. Therefore, they gave little thought to the earthly materials in their houses, but, on the other hand, it seems that no expense was too high for their tombs. (en)
  • They have passed away and have completed their lifetime; all of their contemporaries have fallen into oblivion... However, they created books as heirs and teachings that they wrote themselves... They made their gates and chapels; they have fallen apart. Their priests for the dead have departed, and their alters have become covered with earth... and their names were forgotten, but it is the book that keeps them the memory of them alive. (en)
  • I built myself an excellent grave in my city of abundance of time . I excellently equipped the site of my tomb from rock in the Eternal Desert . May my name last in the mouth of the living, remembering me well in the people after the years to come. This world is a little just for this, but eternity is in the kingdom of the dead. (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Im Alten Ägypten bezeichnete der Begriff „Haus der Ewigkeit“ eine Grabanlage, die zunächst zumeist als Grube, Grabschacht oder aus Lehmziegeln bestand und später aus Felsen herausgehauen oder auf freiem Gelände erbaut wurde. Aus Stein gefertigte Grabanlagen stellten wegen der langen Haltbarkeit als „Zeichen der Unvergänglichkeit“ die „ideale Bauform dar“, die sich jedoch aufgrund der hohen Kosten nur die wenigsten Altägypter leisten konnten. Das zu Lebzeiten in dieser Weise angelegte Monumentalgrab repräsentierte in der altägyptischen Mythologie die intensivste Form der Verbindung des Lebens und der Vorstellung des Weiterlebens im Jenseits. (de)
  • In ancient Egypt, the term house of eternity refers to a tomb that consists of a pit, a tomb shaft, or from mudbricks, which were later carved into rocks; or built on open land. Burial sites made of stone were a "sign of immortality", due to the long durability of stone. This was an ideal construction method that could be afforded by only a very few ancient Egyptians, due to its high cost. In ancient Egyptian mythology, the construction of a monument during one's own lifetime represented the most intensive representation with the connection of life; and the concept of living in the afterlife. (en)
  • En el antiguo Egipto, el concepto casa de la eternidad se refiere a una tumba que consta de un pozo, o de ladrillos de adobe, más tarde talladas en rocas; o construido en terreno abierto. Los lugares de enterramiento hechos de piedra eran un "signo de inmortalidad", debido a la larga durabilidad de la piedra. Este era un método de construcción ideal que solo podían pagar unos pocos egipcios antiguos, debido a su alto coste. En la mitología egipcia antigua, la construcción de un monumento durante la propia vida representaba la representación más intensa con la conexión de la vida; y el concepto de vivir en la otra vida. (es)
  • Dans l'Égypte antique, le terme maison d'éternité désigne une tombe constituée d'une fosse, d'un puits funéraire ou de briques de boue, qui ont ensuite été taillées dans la roche, ou encore construite sur un terrain ouvert. Les sites funéraires en pierre étaient un signe d'immortalité, en raison de la longue durabilité de la pierre. Il s'agissait d'une méthode de construction idéale que seuls quelques Égyptiens de l'Antiquité pouvaient se permettre, en raison de son coût élevé. Dans la mythologie égyptienne antique, la construction d'un monument de son vivant représentait la relation la plus intense entre la vie terrestre et le concept de vie dans l'au-delà. (fr)
rdfs:label
  • Haus der Ewigkeit (Altes Ägypten) (de)
  • Casa de Eternidad (Antiguo Egipto) (es)
  • Maison d'éternité (fr)
  • House of Eternity (Ancient Egypt) (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License