iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://dbpedia.org/resource/Daqin
About: Daqin

About: Daqin

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Daqin (Chinese: 大秦; pinyin: Dàqín; Wade–Giles: Ta4-ch'in2; alternative transliterations include Tachin, Tai-Ch'in) is the ancient Chinese name for the Roman Empire or, depending on context, the Near East, especially Syria. It literally means "great Qin"; Qin (Chinese: 秦; pinyin: Qín; Wade–Giles: Ch'in2) being the name of the founding dynasty of the Chinese Empire. Historian John Foster defined it as "the Roman Empire, or rather that part of it which alone was known to the Chinese, Syria". Its basic facets such as laws, customs, dress, and currency were explained in Chinese sources. Its medieval incarnation was described in histories during the Tang dynasty (618–907 AD) onwards as Fulin (Chinese: 拂菻; pinyin: Fúlǐn), which Friedrich Hirth and other scholars have identified as the Byzantine E

Property Value
dbo:abstract
  • Daqin (chinesisch 大秦, Pinyin Dàqín, W.-G. Ta-ch'in, auch Sino/ Ta-ts'in) ist der alte chinesische Name für das Römische Reich und den Nahen Osten. Wörtlich bedeutet er „Großes Qin“, wobei Qin der Name der Gründerdynastie des Chinesischen Reiches ist. Seit der Öffnung der Seidenstraße im 2. Jahrhundert n. Chr. hielten die Chinesen das Römische Reich für ein zivilisiertes Pendant zum Chinesischen Reich. Die Römer bildeten das eine Ende der Handelsroute und die Chinesen das andere, daher der „spiegelbildliche“ Name. Anscheinend schaffte es China nie, Rom in der Antike direkt zu erreichen, obwohl General Ban Chao 97 n. Chr. eine Expedition von 70.000 Soldaten bis zum Kaspischen Meer führte. Ban Chaos Gesandter, Gan Ying, näherte sich Rom sogar noch weiter, er kam bis zur Küste des Schwarzen Meeres. Gan Ying hinterließ einen detaillierten Bericht über das Römische Reich, der sich aber wohl generell auf Informationen aus zweiter Hand verlassen haben dürfte. Der Name Daqin für Rom wurde auf chinesischen Karten wie der Sihai-Huayi-Zongtu-Karte noch bis ins 16. Jahrhundert hinein benutzt. (de)
  • Daqin (ĉine 大秦) estas la antikva ĉina nomo por la Romia Imperio. Laŭvorte ĝi signifas "Granda Qin", kie Qin estas la nomo de la unua granda Ĉina imperio de la historio, la Dinastio Qin. Post la malfermo de la Silka Vojo en la 2a jarcento a.K., ĉinoj ŝatis pensi ke la Romia Imperio estis civilizacio derivita de la Ĉina imperio. La romianoj okupis la ekstremon de la komerca vojo dum la ĉinoj en la alia. Ĉinujo neniam sukcesis rekte atingi la Romian Imperion en la antikvo, kvankam la generalo komandis ekspedicion el 70.000 homoj en la jaro 97 kiu venis ĝis la Kaspia Maro. La ambasadoro de Ban Ĉao, , eĉ pli proksimiĝis, atingante la bordojn de la Nigra Maro. Gan Ying lasis detalan priskribon pri la Romia imperio, sed oni kredas ke ĝi surbaziĝis je duamana informo. La nomo "Da Qin" por Romio estis uzata en ĉinaj mapoj ĝis la fino de la 16-a jarcento. (eo)
  • Daqin (Chinese: 大秦; pinyin: Dàqín; Wade–Giles: Ta4-ch'in2; alternative transliterations include Tachin, Tai-Ch'in) is the ancient Chinese name for the Roman Empire or, depending on context, the Near East, especially Syria. It literally means "great Qin"; Qin (Chinese: 秦; pinyin: Qín; Wade–Giles: Ch'in2) being the name of the founding dynasty of the Chinese Empire. Historian John Foster defined it as "the Roman Empire, or rather that part of it which alone was known to the Chinese, Syria". Its basic facets such as laws, customs, dress, and currency were explained in Chinese sources. Its medieval incarnation was described in histories during the Tang dynasty (618–907 AD) onwards as Fulin (Chinese: 拂菻; pinyin: Fúlǐn), which Friedrich Hirth and other scholars have identified as the Byzantine Empire. Daqin was also commonly associated with the Syriac-speaking Nestorian Christians who lived in China during the Tang dynasty. Chinese sources describe several ancient Roman embassies arriving in China, beginning in 166 AD and lasting into the 3rd century. These early embassies were said to arrive by a maritime route via the South China Sea in the Chinese province of Jiaozhi (now northern Vietnam). Archaeological evidence such as Roman coins points to the presence of Roman commercial activity in Southeast Asia. Later recorded embassies arriving from the Byzantine Empire, lasting from the 7th to 11th centuries, ostensibly took an overland route following the Silk Road, alongside other Europeans in Medieval China. Byzantine Greeks are recorded as being present in the court of Kublai Khan (1260–1294), the Mongol ruler of the Yuan dynasty in Khanbaliq (Beijing), while the Hongwu Emperor (r. 1368–1398), founder of the Ming dynasty, sent a letter of correspondence to Byzantine emperor John V Palaiologos. (en)
  • Daqin (en chino 大秦) es el antiguo nombre chino para el Imperio romano. Literalmente significa "Gran Qin", donde Qin es el nombre del primer Imperio chino de la historia, la dinastía Qin. Después de la apertura de la Ruta de la Seda en el siglo II a. C., a los chinos les gustaba pensar que el Imperio romano era una civilización derivada del Imperio chino. Los romanos ocupaban un extremo de la ruta comercial mientras que los chinos estaban en el otro, de ahí el nombre "especular". China nunca consiguió alcanzar directamente el Imperio romano en la antigüedad, aunque el general Ban Chao dirigió una expedición de 70 000 hombres en el año 97 que llegó hasta el mar Caspio. El embajador de Ban Chao, Gan Ying, llegó incluso más cerca, alcanzando las costas del mar Negro. Gan Ying dejó una detallada descripción del Imperio romano, pero se considera que estaba basada en información de segunda mano. El nombre de "Da Qin" para Roma fue empleado en mapas chinos hasta finales del siglo XVI. (es)
  • Daqin (Hanzi: 大秦; Pinyin: Dàqín; Wade–Giles: Ta4-ch'in2; transliterasi alternatifnya meliputi Tachin, Tai-Ch'in) adalah nama Tionghoa kuno bagi Kekaisaran Romawi atau Timur Dekat, khususnya Siria, tergantung pada konteksnya. Kata tersebut artinya "Qin Besar", Qin (Hanzi: 秦; Pinyin: Qín; Wade–Giles: Ch'in2) merupakan nama dari dinasti pendiri . Sejarawan John Foster menyebutnya sebagai "...Kekaisaran Romawi, atau lebih kepada bagian darinya yang diketahui Tiongkok, Siria." Dalam berbagai teks, ibu kotanya disebut sebagai Antiokhia dan Konstantinopel, dengan penjelasan yang tidak jelas dari kota Roma. Sorotan-sorotan dasarnya seperti hukum, , dan mata uang dijelaskan dalam sumber-sumber Tiongkok. Inkarnasi abad pertengahannya disebut dalam catatan-catatan sejarah pada zaman dinasti Tang (618-907 Masehi) dengan sebutan Fulin (Hanzi: 拂菻; Pinyin: Fú lǐn), yang Friedrich Hirth dan para sarjana lainnya identifikasikan sebagai Kekaisaran Bizantium. Daqin juga umumnya dikaitkan dengan umat Kristen Nestorian pemakai bahasa Suryani yang tinggal di Tiongkok pada zaman dinasti Tang. Sumber-sumber Tiongkok menyebut beberapa kedutaan-kedutaan besar Romawi kuno yang datang ke Tiongkok, bermula pada tahun 166 Masehi dan berakhir pada abad ke-3. Kedutaan-kedutaan besar awal tersebut dikatakan datang melalui rute maritim melalui Laut Tiongkok Selatan di provinsi Jiaozhi, Tiongkok (sekarang utara Vietnam). Bukti arkeologi seperti koin-koin Romawi menunjukkan adanya kegiatan perdagangan Romawi di Asia Tenggara. Kedutaan-kedutaan besar pada masa berikutnya yang tercatat datang dari , yang berlangsung dari abad ke-7 sampai ke-11, melalui Jalur Sutra, bersama dengan orang-orang Eropa di Tiongkok pada Abad Pertengahan lainnya. Yunani Bizantium tercatat mendatangi Kublai Khan (1260-1294), penguasa Mongol dari dinasti Yuan di Khanbaliq (Beijing), sementara Kaisar Hongwu (memerintah pada 1368-1398), pendiri dinasti Ming, mengirim surat kepada Kekaisaran Bizantium. (in)
  • Daqin ou Da Qin (chinois : 大秦 ; EFEO : Ta Ts'in) est l’ancien nom chinois de l’Empire romain. Il signifie littéralement « Grands Qin », Qin (秦, Ts'in) étant le nom de la dynastie fondatrice de l’Empire chinois. Après l’ouverture de la Route de la soie au IIe siècle av. J.-C., les Chinois aimaient à considérer l’Empire romain comme un pendant civilisé de l’Empire chinois. Les Romains occupaient une position extrême sur la route commerciale, les Chinois étant situés à l’autre extrémité, d’où le nom en miroir. Il semble que les Chinois ne soient jamais parvenus à atteindre directement l’Empire romain durant l’Antiquité, bien que le général Ban Chao ait conduit en 97 une expédition de 70 000 hommes jusqu’à la mer Caspienne. L’ambassadeur de Ban Chao, Gan Ying, s’en rapprocha encore plus, jusqu’aux rives de la mer Noire. Gan Ying a laissé un récit détaillé sur l’Empire romain, mais on considère en général que celui-ci se fonde sur des informations de seconde main. Le nom de Daqin pour Rome fut utilisé sur les cartes chinoises jusqu’au XVIe siècle. * Portail de la Rome antique * Portail du monde chinois (fr)
  • Da Qin (in cinese 大秦) è l'antico esonimo cinese indicante l'impero romano, rimasto in uso a indicare Roma nelle mappe cinesi fino al secolo XVI. Significa letteralmente "grande Qin", cioè "grande Cina", essendo Qin il nome del primo impero cinese della storia, a testimoniare la coscienza acquisita dai cinesi di non essere l'unica entità dotata di una sofisticata cultura e civiltà. Dopo l'apertura della Via della Seta nel II secolo a.C., i romani occupavano un estremo di tale percorso mentre i cinesi occupavano l'altro, e questo potrebbe spiegare il nome "speculare". La Cina non venne mai a contatto diretto con Roma nell'antichità, sebbene il generale Ban Chao della Dinastia Han condusse una spedizione fino al Mar Caspio nel 97 d.C. e un suo ambasciatore, Gan Ying, si avvicinò ulteriormente fino a raggiungere le coste del Mar Nero. Giunto nei pressi del Mar Nero, delle tribù di Parti gli suggerirono di non proseguire a causa delle enormi difficoltà che avrebbe trovato. I Parti, che controllavano i traffici relativi alla seta cinese importata da Roma, non potevano consentire che l'Impero romano e l'Impero Han stabilissero rapporti diretti.Gan Ying lasciò una dettagliata descrizione dell'impero romano, che si pensa tuttavia redatta sulla base di informazioni di seconda mano. (it)
  • 대진 (大秦)은 중국의 사서에 기재되어 있는 국명으로, 로마 제국, 후 비잔티움 제국을 가리킨다고 여겨진다. '로마 제국'을 현대 중국어로 쓰면 '나마 제국 (羅馬帝國)'이 된다. (ko)
  • Da Qin (Chinees: 大秦) was vanaf de laatste periode van de Han-dynastie (206 v.Chr.- 220 n.Chr.) de benaming voor het Romeinse Rijk dan wel voor het oostelijk deel daarvan. Daarna werd het in China gebruikt voor de oostelijke delen van het toenmalige Byzantijnse Rijk. Gedurende de periode van de Tang-dynastie (618-907) werd voor het Byzantijnse rijk na ongeveer 700 de naam Fulin (拂菻) gebruikt. Da Qin kreeg in die periode een meer religieuze dan geografische betekenis. (nl)
  • 大秦(だいしん)は、中国の史書に記載されている国名で、ローマ帝国、のち東ローマ帝国のことを指すとされる。 「ローマ帝国」を現代中国語で書くと「羅馬帝国」となる。 (ja)
  • Daqin (chiń. 大秦; pinyin Dàqín; dosł. „Wielkie Qin”) – historyczna nazwa Cesarstwa Rzymskiego używana w Chinach. Wywodzi się od północno-zachodniego chińskiego państwa Qin, którego ziemie po powstaniu jedwabnego szlaku wyznaczały wschodni koniec trasy, podczas gdy Rzym znajdował się na końcu zachodnim. Nie ma dowodów na to, żeby chińscy podróżnicy dotarli do Rzymu. W roku 97 generał Ban Chao na czele ekspedycji liczącej 70 tysięcy żołnierzy dotarł do Morza Kaspijskiego. Jego poseł Gan Ying sporządził opis Imperium Rzymskiego, ale uważa się, że jego informacje pochodziły z drugiej ręki, a on sam dotarł tylko do Morza Czarnego lub Zatoki Perskiej. Źródła chińskie odnotowują fakty pobytu poselstw z Imperium Rzymskiego w Państwie Śródka. Zgodnie z relacją Księgi Późniejszych Hanów (Houhanshu) w roku 166 do Tonkinu (północnego Wietnamu) dotarła drogą morską grupa kupców, wysłanych przez władcę Daqin imieniem Andun (安敦, identyfikowany z Markiem Aureliuszem). Kolejne wizyty kupców z Daqin, którzy również dotarli do Chin drogą morską, odnotowano w latach 226 i 284. Księga Późniejszych Hanów, Weilüe i Księga Wei opisują Daqin jako gęsto zaludniony obszar, którego mieszkańcy są wysocy i kulturalni, noszą haftowane ubrania, golą włosy i brodę. Nazwa Daqin była używana na chińskich mapach aż do XVI wieku. Po upadku cesarstwa zachodniorzymskiego przez długi czas używano jej na określenie Bizancjum. Dokumenty chińskie potwierdzają pobyt bizantyjskich delegacji handlowych w Państwie Środka w latach 643, 667, 701 i 719. W źródłach chińskich termin Daqin wielokrotnie jest jednak niejednoznaczny i może odnosić się do każdego miejsca położonego daleko na zachodzie, m.in. Syrii, Palestyny czy nawet Persji. Nestorianizm, który w VII wieku trafił do Chin u schyłku Imperium Sasanidów, był w Chinach określany jako Religia Światła z Daqin (m.in. na steli z Xi’an). Innymi nazwami odnoszącymi się do kraju Daqin były Líxuān (黎軒) i Líjiān (犁鞬), co mogło oznaczać Aleksandrię. (pl)
  • 大秦是中國古代對羅馬帝國,尤其是其所统治的近东地区(如叙利亚等)的稱呼。歷史學家約翰·福斯特即將之界定為「……羅馬帝國,或其僅被中國所知之部分,敘利亞。」 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 364407 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 45721 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1115364330 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:c
  • 大秦 (en)
  • 拂菻 (en)
  • (en)
  • (en)
dbp:date
  • 2005-03-15 (xsd:date)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:p
  • Dà qín (en)
  • Dàqín (en)
  • Dáhǔtíng hànmù (en)
  • Fú lǐn (en)
  • Fúlǐn (en)
  • Qín (en)
  • (en)
dbp:s
  • 打虎亭汉墓 (en)
dbp:url
dbp:w
  • Ch'in2 (en)
  • Ta4-ch'in2 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdfs:comment
  • 대진 (大秦)은 중국의 사서에 기재되어 있는 국명으로, 로마 제국, 후 비잔티움 제국을 가리킨다고 여겨진다. '로마 제국'을 현대 중국어로 쓰면 '나마 제국 (羅馬帝國)'이 된다. (ko)
  • Da Qin (Chinees: 大秦) was vanaf de laatste periode van de Han-dynastie (206 v.Chr.- 220 n.Chr.) de benaming voor het Romeinse Rijk dan wel voor het oostelijk deel daarvan. Daarna werd het in China gebruikt voor de oostelijke delen van het toenmalige Byzantijnse Rijk. Gedurende de periode van de Tang-dynastie (618-907) werd voor het Byzantijnse rijk na ongeveer 700 de naam Fulin (拂菻) gebruikt. Da Qin kreeg in die periode een meer religieuze dan geografische betekenis. (nl)
  • 大秦(だいしん)は、中国の史書に記載されている国名で、ローマ帝国、のち東ローマ帝国のことを指すとされる。 「ローマ帝国」を現代中国語で書くと「羅馬帝国」となる。 (ja)
  • 大秦是中國古代對羅馬帝國,尤其是其所统治的近东地区(如叙利亚等)的稱呼。歷史學家約翰·福斯特即將之界定為「……羅馬帝國,或其僅被中國所知之部分,敘利亞。」 (zh)
  • Daqin (chinesisch 大秦, Pinyin Dàqín, W.-G. Ta-ch'in, auch Sino/ Ta-ts'in) ist der alte chinesische Name für das Römische Reich und den Nahen Osten. Wörtlich bedeutet er „Großes Qin“, wobei Qin der Name der Gründerdynastie des Chinesischen Reiches ist. Seit der Öffnung der Seidenstraße im 2. Jahrhundert n. Chr. hielten die Chinesen das Römische Reich für ein zivilisiertes Pendant zum Chinesischen Reich. Die Römer bildeten das eine Ende der Handelsroute und die Chinesen das andere, daher der „spiegelbildliche“ Name. (de)
  • Daqin (ĉine 大秦) estas la antikva ĉina nomo por la Romia Imperio. Laŭvorte ĝi signifas "Granda Qin", kie Qin estas la nomo de la unua granda Ĉina imperio de la historio, la Dinastio Qin. Post la malfermo de la Silka Vojo en la 2a jarcento a.K., ĉinoj ŝatis pensi ke la Romia Imperio estis civilizacio derivita de la Ĉina imperio. La romianoj okupis la ekstremon de la komerca vojo dum la ĉinoj en la alia. La nomo "Da Qin" por Romio estis uzata en ĉinaj mapoj ĝis la fino de la 16-a jarcento. (eo)
  • Daqin (Chinese: 大秦; pinyin: Dàqín; Wade–Giles: Ta4-ch'in2; alternative transliterations include Tachin, Tai-Ch'in) is the ancient Chinese name for the Roman Empire or, depending on context, the Near East, especially Syria. It literally means "great Qin"; Qin (Chinese: 秦; pinyin: Qín; Wade–Giles: Ch'in2) being the name of the founding dynasty of the Chinese Empire. Historian John Foster defined it as "the Roman Empire, or rather that part of it which alone was known to the Chinese, Syria". Its basic facets such as laws, customs, dress, and currency were explained in Chinese sources. Its medieval incarnation was described in histories during the Tang dynasty (618–907 AD) onwards as Fulin (Chinese: 拂菻; pinyin: Fúlǐn), which Friedrich Hirth and other scholars have identified as the Byzantine E (en)
  • Daqin (en chino 大秦) es el antiguo nombre chino para el Imperio romano. Literalmente significa "Gran Qin", donde Qin es el nombre del primer Imperio chino de la historia, la dinastía Qin. Después de la apertura de la Ruta de la Seda en el siglo II a. C., a los chinos les gustaba pensar que el Imperio romano era una civilización derivada del Imperio chino. Los romanos ocupaban un extremo de la ruta comercial mientras que los chinos estaban en el otro, de ahí el nombre "especular". El nombre de "Da Qin" para Roma fue empleado en mapas chinos hasta finales del siglo XVI. (es)
  • Daqin (Hanzi: 大秦; Pinyin: Dàqín; Wade–Giles: Ta4-ch'in2; transliterasi alternatifnya meliputi Tachin, Tai-Ch'in) adalah nama Tionghoa kuno bagi Kekaisaran Romawi atau Timur Dekat, khususnya Siria, tergantung pada konteksnya. Kata tersebut artinya "Qin Besar", Qin (Hanzi: 秦; Pinyin: Qín; Wade–Giles: Ch'in2) merupakan nama dari dinasti pendiri . Sejarawan John Foster menyebutnya sebagai "...Kekaisaran Romawi, atau lebih kepada bagian darinya yang diketahui Tiongkok, Siria." Dalam berbagai teks, ibu kotanya disebut sebagai Antiokhia dan Konstantinopel, dengan penjelasan yang tidak jelas dari kota Roma. Sorotan-sorotan dasarnya seperti hukum, , dan mata uang dijelaskan dalam sumber-sumber Tiongkok. Inkarnasi abad pertengahannya disebut dalam catatan-catatan sejarah pada zaman dinasti Tang (61 (in)
  • Daqin ou Da Qin (chinois : 大秦 ; EFEO : Ta Ts'in) est l’ancien nom chinois de l’Empire romain. Il signifie littéralement « Grands Qin », Qin (秦, Ts'in) étant le nom de la dynastie fondatrice de l’Empire chinois. Après l’ouverture de la Route de la soie au IIe siècle av. J.-C., les Chinois aimaient à considérer l’Empire romain comme un pendant civilisé de l’Empire chinois. Les Romains occupaient une position extrême sur la route commerciale, les Chinois étant situés à l’autre extrémité, d’où le nom en miroir. Le nom de Daqin pour Rome fut utilisé sur les cartes chinoises jusqu’au XVIe siècle. (fr)
  • Da Qin (in cinese 大秦) è l'antico esonimo cinese indicante l'impero romano, rimasto in uso a indicare Roma nelle mappe cinesi fino al secolo XVI. Significa letteralmente "grande Qin", cioè "grande Cina", essendo Qin il nome del primo impero cinese della storia, a testimoniare la coscienza acquisita dai cinesi di non essere l'unica entità dotata di una sofisticata cultura e civiltà. Dopo l'apertura della Via della Seta nel II secolo a.C., i romani occupavano un estremo di tale percorso mentre i cinesi occupavano l'altro, e questo potrebbe spiegare il nome "speculare". (it)
  • Daqin (chiń. 大秦; pinyin Dàqín; dosł. „Wielkie Qin”) – historyczna nazwa Cesarstwa Rzymskiego używana w Chinach. Wywodzi się od północno-zachodniego chińskiego państwa Qin, którego ziemie po powstaniu jedwabnego szlaku wyznaczały wschodni koniec trasy, podczas gdy Rzym znajdował się na końcu zachodnim. Księga Późniejszych Hanów, Weilüe i Księga Wei opisują Daqin jako gęsto zaludniony obszar, którego mieszkańcy są wysocy i kulturalni, noszą haftowane ubrania, golą włosy i brodę. Innymi nazwami odnoszącymi się do kraju Daqin były Líxuān (黎軒) i Líjiān (犁鞬), co mogło oznaczać Aleksandrię. (pl)
rdfs:label
  • Daqin (de)
  • Da Qin (eo)
  • Da Qin (es)
  • Daqin (en)
  • Daqin (in)
  • Da Qin (fr)
  • Da Qin (it)
  • 大秦 (ja)
  • 대진 (국가) (ko)
  • Da Qin (nl)
  • Daqin (pl)
  • 大秦 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License