iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://dbpedia.org/resource/Bloody_Saturday_(photograph)
About: Bloody Saturday (photograph)
An Entity of Type: artwork, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Bloody Saturday (Chinese: 血腥的星期六; pinyin: Xuèxīng de Xīngqíliù) is a black-and-white photograph taken on 28 August 1937, a few minutes after a Japanese air attack struck civilians during the Battle of Shanghai in the Second Sino-Japanese War. Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South railway station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. The photograph was widely published, and in less than a month had been seen by more than 136 million viewers. The photographer, Hearst Corporation's H. S. "Newsreel" Wong, also known as Wong Hai-Sheng or Wang Xiaoting, did not discover the identity or even the sex of the injured child, whose mother lay dead nearby. The baby was called Ping Mei. One of the most

Property Value
dbo:abstract
  • السبت الدموي هي صورة بالأبيض والأسود تم ألتقاطها في 28 أغسطس 1937 ، بعد دقائق قليلة من هجوم جوي ياباني ضرب المدنيين خلال معركة شانغهاي في الحرب اليابانية الصينية الثانية. تُظهر الصورة رضيعًا صينيًا يبكي داخل أنقاض التي تعرضت للقصف،أصبحت الصورة أيقونة ثقافية وضحت الفظائع اليابانية في زمن الحرب في الصين تم نشر الصورة على نطاق واسع،وشاهدها في أقل من شهر أكثر من 136 مليون مشاهد. (ar)
  • Krvavá sobota je název černobílé fotografie zveřejněné na podzim roku 1937, kterou za méně než měsíc vidělo více než 136 milionů lidí. Fotografie ukazuje plačící čínské dítě v troskách šanghajského Jižního nádraží, fotografie se stala kulturní ikonou ukazující brutalitu Japonců během války v Číně. Snímek byl pořízen několik minut po leteckém útoku, který zasáhl civilisty během bitvy o Šanghaj. Fotograf společnosti Hearst Corporation, Wang Siao-tching, neznal jméno ani pohlaví zraněného dítěte, jehož matka ležela poblíž. Děťátku se začalo říkat Pching Mej. Fotografie v té době byla velmi rozšířená a způsobila jasnou nespokojenost západního světa ohledně násilí Japonska v Číně. Americký novinář nazval snímek jedním z nejúspěšnějších „propagandistických“ příkladů všech dob. Wang Siao-tching pořídil záběry z bombardované jižní stanice pomocí filmové kamery Aimo a také pořídil několik fotografií pomocí fotoaparátu Leica. Slavný snímek pořízený fotoaparátem Leica byl také nazýván Čínský sirotek nebo Dítě na nádraží v Šanghaji. Fotografie byla odsouzena japonskými nacionalisty, kteří prohlašovali, že byla zinscenována. (cs)
  • Bloody Saturday (Chinese: 血腥的星期六; pinyin: Xuèxīng de Xīngqíliù) is a black-and-white photograph taken on 28 August 1937, a few minutes after a Japanese air attack struck civilians during the Battle of Shanghai in the Second Sino-Japanese War. Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South railway station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. The photograph was widely published, and in less than a month had been seen by more than 136 million viewers. The photographer, Hearst Corporation's H. S. "Newsreel" Wong, also known as Wong Hai-Sheng or Wang Xiaoting, did not discover the identity or even the sex of the injured child, whose mother lay dead nearby. The baby was called Ping Mei. One of the most memorable war photographs ever published, and perhaps the most famous newsreel scene of the 1930s, the image stimulated an outpouring of Western anger against Japanese violence in China. Journalist Harold Isaacs called the iconic image "one of the most successful 'propaganda' pieces of all time". Wong shot footage of the bombed-out South Station with his Eyemo newsreel camera, and he took several still photographs with his Leica. The famous still image, taken from the Leica, is not often referred to by name—rather, its visual elements are described. It has also been called Motherless Chinese Baby, Chinese Baby, and The Baby in the Shanghai Railroad Station. The photograph was denounced by Japanese nationalists who claimed that it was staged. (en)
  • Samedi sanglant (chinois simplifié : 血腥的星期六 ; pinyin : Xuèxīng de xīngqíliù) est une célèbre photographie de la bataille de Shanghai montrant un bébé chinois pleurant au milieu des ruines d'une gare de Shanghai en 1937, après une attaque aérienne japonaise. Cette photographie en noir et blanc a été largement diffusée en septembre et octobre 1937. Œuvre du photographe (en) de la Hearst Corporation, ce dernier n'a pas découvert l'identité ou même le sexe de l'enfant blessé, dont la mère gisait morte à proximité. Considérée comme l'une des photographies de guerre les plus mémorables jamais publiée, l'image a suscité un élan de colère en Occident vis-à-vis de la violence japonaise en Chine. En 2003, le magazine Life a listé le Samedi sanglant parmi les « 100 photographies qui ont changé le monde ». (fr)
  • «Sábado Sangriento» es el nombre de una fotografía en blanco y negro que fue ampliamente publicada entre septiembre y octubre de 1937, y en menos de un mes fue vista por más de 136 millones de personas.​ La fotografía, que muestra a un bebé chino llorando dentro de las ruinas bombardeadas de la Estación de Tren Sur de Shanghái, se convirtió en un ícono cultural que demostraba las atrocidades de guerra japonesas en China. Tomada minutos después de un ataque aéreo sobre civiles durante la Batalla de Shanghái, el fotógrafo H.S. Wong de Hearst Corporation, también conocido como Wong Hai-Sheng o Wang Xiaoting, no descubrió la identidad o siquiera el sexo del bebé lastimado, cuya madre yacía muerta a unos metros. Una de las fotografías de guerra más memorables jamás publicadas, y tal vez la escena noticiosa más famosa de los años 1930,​ la imagen estimuló una explosión de indignación en occidente en contra de la violencia japonesa en China.​ El periodista Harold Isaacs llamó a la icónica imagen "uno de los ejemplos de 'propaganda' más exitosos de todos los tiempos".​ Wong obtuvo filmaciones de la bombardeada Estación Sur con su cámara Eyemo Newsreel, y tomó varias fotografías estáticas con su Leica. La famosa imagen, tomada con su cámara Leica, en muchas ocasiones no es referida por su nombre, sino que es descrita por sus elementos visuales. También es llamada "Huérfano Chino",​ "Bebé Chino", y "El Bebé en la Estación de Tren de Shanghái".​ La fotografía fue denunciada por nacionalistas japonesas de haber sido montada.​ (es)
  • Sabtu Berdarah (Hanzi: 血腥的星期六) adalah nama untuk sebuah foto hitam-putih yang disebarluaskan pada bulan September–Oktober 1937, dan dalam waktu kurang dari sebulan telah dilihat oleh lebih dari 136 juta orang. Dengan menampilkan seorang bayi Tionghoa yang menangis di tengah reruntuhan akibat pengeboman Stasiun Kereta Api Shanghai Selatan, foto tersebut menjadi terkenal sebagai sebuah ikon kebudayaan yang memberikan contoh "kekejaman" Jepang pada masa perang di Tiongkok. Diambil beberapa menit setelah serangan udara Jepang terhadap warga sipil saat Pertempuran Shanghai, fotografer H. S. "Newsreel" Wong—yang juga dikenal sebagai Wong Hai-Sheng atau Wang Xiaoting—dari Hearst Corporation, tidak mengetahui identitas atau bahkan jenis kelamin anak yang terluka tersebut, yang ibunya terbaring tewas di dekatnya. Bayi tersebut diberi nama Ping Mei. Sebagai salah satu foto perang paling dikenang yang pernah dipublikasikan, dan mungkin adegan film berita paling terkenal pada 1930-an, foto tersebut menimbulkan kemurkaan orang barat terhadap kekerasan yang dilakukan Jepang di Tiongkok. Jurnalis Harold Isaacs menyebut foto ikonis tersebut sebagai "salah satu karya 'propaganda' paling sukses sepanjang masa". Wong merekam pemandangan Stasiun Selatan yang telah dibom dengan kamera Eyemo, dan mengambil beberapa foto dengan Kamera Leica. Satu foto yang masyhur tersebut—yang diambil dari kamera Leica—sering kali tak diberi judul tetap, melainkan diberi penjelasan menurut apa yang ditampilkan. Maka foto tersebut juga pernah diberi judul Bayi Tionghoa Tak Beribu, Bayi Tionghoa, dan Bayi di Stasiun Kereta Api Shanghai. Foto tersebut disangkal oleh kaum nasionalis Jepang yang menyatakan bahwa pemandangan tersebut telah diatur sedemikian rupa. (in)
  • 上海南駅の赤ん坊(しゃんはいみなみえきのあかんぼう)とは、第二次上海事変中の1937年8月28日に日本軍に爆撃された上海南駅で王小亭によって撮影された、傷つき泣き叫ぶ赤ん坊のモノクロ写真である。『ライフ』誌の1937年10月4日号に「1億3600万人が見た海外の写真」として掲載された。アメリカの世論に大きな影響を与えた一方で当時から演出写真ではないかとの疑惑が出されるなど論争にもなっている。 この写真は"母を亡くした中国の赤ん坊 (「"Motherless Chinese Baby"」)、"Chinese Baby"(「中国の赤ん坊」)、"The Baby in the Shanghai Railroad Station" (「上海鉄道駅の赤ん坊」)などとも呼ばれる。赤ん坊の名前、性別は不明のままである。 (ja)
  • Sábado sangrento (em chinês, 血腥的星期六 ; em inglês, Bloody Saturday) é o título de uma fotografia em preto e branco que foi amplamente difundida entre setembro e outubro de 1937, sendo que, em menos de um mês, foi vista por mais de 136 milhões de pessoas. A fotografia mostra um bebê sobrevivente de um ataque japonês a uma estação ferroviária de Xangai durante a Batalha de Xangai. Foi feita por , também conhecido como Wong Hai-Sheng ou Wang Xiaoting. A foto retrata um bebê chinês chorando em meio às ruínas da Estação Ferroviária do Sul de Xangai e tornou-se um símbolo das atrocidades cometidas pelos japoneses na guerra contra a China. A foto foi feita alguns minutos após um ataque aéreo japonês contra civis, durante a Batalha de Xangai, e o fotógrafo não descobriu a identidade nem mesmo o sexo da criança ferida, cuja mãe jazia morta ali perto. O bebê se chamava Ping Mei. Uma das mais memoráveis ​​fotografias de guerra já publicadas e, talvez, a cena mais famosa dos noticiários da década de 1930, sua visão acirrou a raiva dos ocidentais contra a violência japonesa na China. O jornalista Harold Isaacs considerou a icônica imagem como "uma das peças de propaganda de maior sucesso de todos os tempos". A fotografia foi denunciada por nacionalistas japoneses, segundo os quais a imagem teria sido encenada. Posteriormente, foi incluída entre as 100 Fotografias que Mudaram o Mundo. (pt)
  • Кровавая суббота (кит. упр. 血腥的星期六, пиньинь Xuèxīng De Xīngqīliù, палл. Сюэсин Дэ Синцилю) — название черно-белой фотографии, опубликованной осенью 1937 года, которую менее чем за месяц увидели более 136 миллионов людей. На фотографии изображён китайский ребёнок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае. Снимок был сделан спустя несколько минут после воздушной атаки, поразившей мирных жителей во время битвы за Шанхай. Фотограф Hearst Corporation, Ван Сяотин, не знал ни имени, ни даже пола раненого ребёнка, чья мать лежала мертвой неподалеку. Фотография в своё время получила достаточно широкое распространение, и вызвало явное недовольство западного мира в отношении насилия со стороны Японии в Китае. Журналист Гарольд Айзекс назвал фотографию «одной из самых успешных „пропагандистских“ примеров всех времен». Ван Сяотин снимал кадры с разбомблённого Южного вокзала с помощью кинокамеры Аймо, а также сделал несколько фотоснимков с помощью камеры компании Leica Camera. Знаменитое изображение, полученное фотокамерой Leica, также называли Китайский ребёнок сирота или Ребёнок на Шанхайском железнодорожном вокзале. Фотография была осуждена японскими националистами, которые утверждали, что она была поставлена. (ru)
  • 《中國娃娃》(A Chinese baby amid the wreckage)是中國抗日戰爭期間一幅作品,該作品首度公開於1937年的美國《生活雜誌》。攝影者為美籍華裔戰地記者王小亭,時間地點則為淞滬會戰、8月28日的上海南火車站。 名為《中國娃娃》的該照片,因為殘破的戰爭廢墟與哭泣的小嬰兒圖像,不但震驚美國輿論界,甚至迅速流傳於全世界。有許多人認為,該照片是美國民眾從支持到反對日本侵略中國的關鍵之一。《生活雜誌》事後粗算,該照片光是當期就有1億3千6百萬人瀏覽閱讀。这张照片也被称为《没有母亲的中国娃娃》(Motherless Chinese Baby)、血腥的星期六(Bloody Saturday)、上海火车站的婴儿(The Baby in the Shanghai Railroad Station)。这张照片被视作是第二次世界大战的标志性照片之一。2003年,此照片入选《生活雜誌》主持评选的《》。 《中國娃娃》並非偽造的相片,一些人認為《中國娃娃》這張照片是假的,是王小亭蓄意操縱拍攝現場布置、製造戲劇效果後所拍攝出來的照片;然而根據現場目擊者的作證,這照片並非造假,而是真實的照片。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 30516106 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22992 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1109136531 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • right (en)
dbp:quote
  • I noticed that my shoes were soaked with blood. (en)
dbp:source
  • – H. S. Wong (en)
dbp:width
  • 30.0 (dbd:perCent)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • السبت الدموي هي صورة بالأبيض والأسود تم ألتقاطها في 28 أغسطس 1937 ، بعد دقائق قليلة من هجوم جوي ياباني ضرب المدنيين خلال معركة شانغهاي في الحرب اليابانية الصينية الثانية. تُظهر الصورة رضيعًا صينيًا يبكي داخل أنقاض التي تعرضت للقصف،أصبحت الصورة أيقونة ثقافية وضحت الفظائع اليابانية في زمن الحرب في الصين تم نشر الصورة على نطاق واسع،وشاهدها في أقل من شهر أكثر من 136 مليون مشاهد. (ar)
  • 上海南駅の赤ん坊(しゃんはいみなみえきのあかんぼう)とは、第二次上海事変中の1937年8月28日に日本軍に爆撃された上海南駅で王小亭によって撮影された、傷つき泣き叫ぶ赤ん坊のモノクロ写真である。『ライフ』誌の1937年10月4日号に「1億3600万人が見た海外の写真」として掲載された。アメリカの世論に大きな影響を与えた一方で当時から演出写真ではないかとの疑惑が出されるなど論争にもなっている。 この写真は"母を亡くした中国の赤ん坊 (「"Motherless Chinese Baby"」)、"Chinese Baby"(「中国の赤ん坊」)、"The Baby in the Shanghai Railroad Station" (「上海鉄道駅の赤ん坊」)などとも呼ばれる。赤ん坊の名前、性別は不明のままである。 (ja)
  • 《中國娃娃》(A Chinese baby amid the wreckage)是中國抗日戰爭期間一幅作品,該作品首度公開於1937年的美國《生活雜誌》。攝影者為美籍華裔戰地記者王小亭,時間地點則為淞滬會戰、8月28日的上海南火車站。 名為《中國娃娃》的該照片,因為殘破的戰爭廢墟與哭泣的小嬰兒圖像,不但震驚美國輿論界,甚至迅速流傳於全世界。有許多人認為,該照片是美國民眾從支持到反對日本侵略中國的關鍵之一。《生活雜誌》事後粗算,該照片光是當期就有1億3千6百萬人瀏覽閱讀。这张照片也被称为《没有母亲的中国娃娃》(Motherless Chinese Baby)、血腥的星期六(Bloody Saturday)、上海火车站的婴儿(The Baby in the Shanghai Railroad Station)。这张照片被视作是第二次世界大战的标志性照片之一。2003年,此照片入选《生活雜誌》主持评选的《》。 《中國娃娃》並非偽造的相片,一些人認為《中國娃娃》這張照片是假的,是王小亭蓄意操縱拍攝現場布置、製造戲劇效果後所拍攝出來的照片;然而根據現場目擊者的作證,這照片並非造假,而是真實的照片。 (zh)
  • Krvavá sobota je název černobílé fotografie zveřejněné na podzim roku 1937, kterou za méně než měsíc vidělo více než 136 milionů lidí. Fotografie ukazuje plačící čínské dítě v troskách šanghajského Jižního nádraží, fotografie se stala kulturní ikonou ukazující brutalitu Japonců během války v Číně. Snímek byl pořízen několik minut po leteckém útoku, který zasáhl civilisty během bitvy o Šanghaj. Fotograf společnosti Hearst Corporation, Wang Siao-tching, neznal jméno ani pohlaví zraněného dítěte, jehož matka ležela poblíž. Děťátku se začalo říkat Pching Mej. Fotografie v té době byla velmi rozšířená a způsobila jasnou nespokojenost západního světa ohledně násilí Japonska v Číně. Americký novinář nazval snímek jedním z nejúspěšnějších „propagandistických“ příkladů všech dob. (cs)
  • Bloody Saturday (Chinese: 血腥的星期六; pinyin: Xuèxīng de Xīngqíliù) is a black-and-white photograph taken on 28 August 1937, a few minutes after a Japanese air attack struck civilians during the Battle of Shanghai in the Second Sino-Japanese War. Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South railway station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. The photograph was widely published, and in less than a month had been seen by more than 136 million viewers. The photographer, Hearst Corporation's H. S. "Newsreel" Wong, also known as Wong Hai-Sheng or Wang Xiaoting, did not discover the identity or even the sex of the injured child, whose mother lay dead nearby. The baby was called Ping Mei. One of the most (en)
  • «Sábado Sangriento» es el nombre de una fotografía en blanco y negro que fue ampliamente publicada entre septiembre y octubre de 1937, y en menos de un mes fue vista por más de 136 millones de personas.​ La fotografía, que muestra a un bebé chino llorando dentro de las ruinas bombardeadas de la Estación de Tren Sur de Shanghái, se convirtió en un ícono cultural que demostraba las atrocidades de guerra japonesas en China. Tomada minutos después de un ataque aéreo sobre civiles durante la Batalla de Shanghái, el fotógrafo H.S. Wong de Hearst Corporation, también conocido como Wong Hai-Sheng o Wang Xiaoting, no descubrió la identidad o siquiera el sexo del bebé lastimado, cuya madre yacía muerta a unos metros. Una de las fotografías de guerra más memorables jamás publicadas, y tal vez la esce (es)
  • Sabtu Berdarah (Hanzi: 血腥的星期六) adalah nama untuk sebuah foto hitam-putih yang disebarluaskan pada bulan September–Oktober 1937, dan dalam waktu kurang dari sebulan telah dilihat oleh lebih dari 136 juta orang. Dengan menampilkan seorang bayi Tionghoa yang menangis di tengah reruntuhan akibat pengeboman Stasiun Kereta Api Shanghai Selatan, foto tersebut menjadi terkenal sebagai sebuah ikon kebudayaan yang memberikan contoh "kekejaman" Jepang pada masa perang di Tiongkok. Diambil beberapa menit setelah serangan udara Jepang terhadap warga sipil saat Pertempuran Shanghai, fotografer H. S. "Newsreel" Wong—yang juga dikenal sebagai Wong Hai-Sheng atau Wang Xiaoting—dari Hearst Corporation, tidak mengetahui identitas atau bahkan jenis kelamin anak yang terluka tersebut, yang ibunya terbaring tew (in)
  • Samedi sanglant (chinois simplifié : 血腥的星期六 ; pinyin : Xuèxīng de xīngqíliù) est une célèbre photographie de la bataille de Shanghai montrant un bébé chinois pleurant au milieu des ruines d'une gare de Shanghai en 1937, après une attaque aérienne japonaise. Cette photographie en noir et blanc a été largement diffusée en septembre et octobre 1937. En 2003, le magazine Life a listé le Samedi sanglant parmi les « 100 photographies qui ont changé le monde ». (fr)
  • Кровавая суббота (кит. упр. 血腥的星期六, пиньинь Xuèxīng De Xīngqīliù, палл. Сюэсин Дэ Синцилю) — название черно-белой фотографии, опубликованной осенью 1937 года, которую менее чем за месяц увидели более 136 миллионов людей. На фотографии изображён китайский ребёнок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае. Снимок был сделан спустя несколько минут после воздушной атаки, поразившей мирных жителей во время битвы за Шанхай. Фотограф Hearst Corporation, Ван Сяотин, не знал ни имени, ни даже пола раненого ребёнка, чья мать лежала мертвой неподалеку. Фотография в своё время получила достаточно широкое распространение, и вызвало явное недовольство западного мира в отношении насилия со стор (ru)
  • Sábado sangrento (em chinês, 血腥的星期六 ; em inglês, Bloody Saturday) é o título de uma fotografia em preto e branco que foi amplamente difundida entre setembro e outubro de 1937, sendo que, em menos de um mês, foi vista por mais de 136 milhões de pessoas. A fotografia mostra um bebê sobrevivente de um ataque japonês a uma estação ferroviária de Xangai durante a Batalha de Xangai. Foi feita por , também conhecido como Wong Hai-Sheng ou Wang Xiaoting. (pt)
rdfs:label
  • السبت الدموي (صورة فوتوغرافية) (ar)
  • Krvavá sobota (cs)
  • Bloody Saturday (photograph) (en)
  • Sábado Sangriento (fotografía) (es)
  • Sabtu Berdarah (foto) (in)
  • Samedi sanglant (fr)
  • 上海南駅の赤ん坊 (ja)
  • Кровавая суббота (ru)
  • Sábado sangrento (fotografia) (pt)
  • 中國娃娃 (攝影作品) (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License