iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://biblehub.com/interlinear/genesis/24.htm
 Genesis 24 Interlinear Bible
Genesis 24
Interlinear Bible
A Wife for Isaac
85 [e]   1
wə·’aḇ·rā·hām   1
וְאַבְרָהָ֣ם   1
And Abraham   1
Conj‑w | N‑proper‑ms   1
  
 

 
 
 2204 [e]
zā·qên,
זָקֵ֔ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]

בָּ֖א
[well] advanced
V‑Qal‑Perf‑3ms
  
 

 
 
 3117 [e]
bay·yā·mîm;
בַּיָּמִ֑ים
in age
Prep‑b, Art | N‑mp
3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֛ה
and Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
1288 [e]
bê·raḵ
בֵּרַ֥ךְ
had blessed
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 3605 [e]
bak·kōl.
בַּכֹּֽל׃
in all things
Prep‑b, Art | N‑ms
559 [e]   2
way·yō·mer   2
וַיֹּ֣אמֶר   2
So said   2
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   2
85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֗ם
Abraham
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5650 [e]
‘aḇ·dōw
עַבְדּוֹ֙
the servant
N‑msc | 3ms
2205 [e]
zə·qan
זְקַ֣ן
oldest
Adj‑msc
  
 

 
 
 1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
of his house
N‑msc | 3ms
4910 [e]
ham·mō·šêl
הַמֹּשֵׁ֖ל
ruling
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
over all
Prep‑b | N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
  
 

 
 
  
lōw;
ל֑וֹ
he had
Prep | 3ms
  
 

 
 
 7760 [e]
śîm-
שִֽׂים־
put
V‑Qal‑Imp‑ms
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֖
your hand
N‑fsc | 2ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
under
Prep
  
 

 
 
 3409 [e]
yə·rê·ḵî.
יְרֵכִֽי׃
my thigh
N‑fsc | 1cs
7650 [e]   3
wə·’aš·bî·‘ă·ḵā,   3
וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔   3
and I will make you swear   3
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs | 2ms   3
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
בַּֽיהוָה֙
by Yahweh
Prep‑b | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
  
 

 
 
 8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of heaven
Art | N‑mp
430 [e]
wê·lō·hê
וֵֽאלֹהֵ֖י
and the God
Conj‑w | N‑mpc
  
 

 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3947 [e]
ṯiq·qaḥ
תִקַּ֤ח
you will take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
a wife
N‑fs
1121 [e]
liḇ·nî,
לִבְנִ֔י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
1323 [e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנוֹת֙
from the daughters
Prep‑m | N‑fpc
  
 

 
 
 3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî,
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֥ב
am dwelling
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 7130 [e]
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
among
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3588 [e]   4
   4
כִּ֧י   4
But   4
Conj   4
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 776 [e]
’ar·ṣî
אַרְצִ֛י
my country
N‑fsc | 1cs
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
  
 

 
 
 4138 [e]
mō·w·laḏ·tî
מוֹלַדְתִּ֖י
my family
N‑fsc | 1cs
  
 

 
 
 1980 [e]
tê·lêḵ;
תֵּלֵ֑ךְ
you shall go
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
and take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
a wife
N‑fs
1121 [e]
liḇ·nî
לִבְנִ֥י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 
.
 
 
 3327 [e]
lə·yiṣ·ḥāq.
לְיִצְחָֽק׃
Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
559 [e]   5
way·yō·mer   5
וַיֹּ֤אמֶר   5
And said   5
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   5
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ,
הָעֶ֔בֶד
the servant
Art | N‑ms
194 [e]
’ū·lay
אוּלַי֙
Perhaps
Adv
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
14 [e]
ṯō·ḇeh
תֹאבֶ֣ה
will be willing
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֥כֶת
to follow
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
310 [e]
’a·ḥă·ray
אַחֲרַ֖י
me
Prep | 1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land
Art | N‑fs
  
 
.
 
 
 2063 [e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
7725 [e]
he·hā·šêḇ
הֶֽהָשֵׁ֤ב
Shall I then take
V‑Hifil‑InfAbs
7725 [e]
’ā·šîḇ
אָשִׁיב֙
back
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bin·ḵā,
בִּנְךָ֔
your son
N‑msc | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3318 [e]
yā·ṣā·ṯā
יָצָ֥אתָ
you came
V‑Qal‑Perf‑2ms
  
 
؟
 
 
 8033 [e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
from
Prep‑m | Adv
559 [e]   6
way·yō·mer   6
וַיֹּ֥אמֶר   6
but said   6
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   6
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
N‑proper‑ms
8104 [e]
hiš·šā·mer
הִשָּׁ֣מֶר
Beware
V‑Nifal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
 - 
Prep | 2ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
that
Conj
7725 [e]
tā·šîḇ
תָּשִׁ֥יב
you do not take
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֖י
my son
N‑msc | 1cs
  
 
.
 
 
 8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
back there
Adv | 3fs
3068 [e]   7
Yah·weh   7
יְהוָ֣ה ׀   7
Yahweh   7
N‑proper‑ms   7
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc
  
 

 
 
 8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֗יִם
of heaven
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Pro‑r
3947 [e]
lə·qā·ḥa·nî
לְקָחַ֜נִי
took me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
from the house
Prep‑m | N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִי֮
of my father
N‑msc | 1cs
776 [e]
ū·mê·’e·reṣ
וּמֵאֶ֣רֶץ
and from the land
Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc
  
 

 
 
 4138 [e]
mō·w·laḏ·tî
מֽוֹלַדְתִּי֒
of my family
N‑fsc | 1cs
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֨ר
and who
Conj‑w | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber-
דִּבֶּר־
spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
 

לִ֜י
to me
Prep | 1cs
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֤ר
and
Conj‑w | Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘-
נִֽשְׁבַּֽע־
swore
V‑Nifal‑Perf‑3ms
 

לִי֙
to me
Prep | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2233 [e]
lə·zar·‘ă·ḵā,
לְזַ֨רְעֲךָ֔
to your descendants
Prep‑l | N‑msc | 2ms
5414 [e]
’et·tên
אֶתֵּ֖ן
I give
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
land
Art | N‑fs
  
 
--
 
 
 2063 [e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art | Pro‑fs
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
He
Pro‑3ms
7971 [e]
yiš·laḥ
יִשְׁלַ֤ח
will send
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4397 [e]
mal·’ā·ḵōw
מַלְאָכוֹ֙
His angel
N‑msc | 3ms
  
 

 
 
 6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
before you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
and you shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֛ה
a wife
N‑fs
1121 [e]
liḇ·nî
לִבְנִ֖י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 
.
 
 
 8033 [e]
miš·šām.
מִשָּֽׁם׃
from there
Prep‑m | Adv
518 [e]   8
wə·’im-   8
וְאִם־   8
And if   8
Conj‑w | Conj   8
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
14 [e]
ṯō·ḇeh
תֹאבֶ֤ה
is willing
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָֽאִשָּׁה֙
the woman
Art | N‑fs
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֣כֶת
to follow
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 310 [e]
’a·ḥă·re·ḵā,
אַחֲרֶ֔יךָ
you
Prep | 2ms
5352 [e]
wə·niq·qî·ṯā
וְנִקִּ֕יתָ
then you will be released
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
  
 
.
 
 
 7621 [e]
miš·šə·ḇu·‘ā·ṯî
מִשְּׁבֻעָתִ֖י
from oath
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs
7535 [e]
raq
רַ֣ק
Only
Adv
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nî,
בְּנִ֔י
my son
N‑msc | 1cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
ṯā·šêḇ
תָשֵׁ֖ב
do take
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms
  
 
.
 
 
 8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
back there
Adv | 3fs
7760 [e]   9
way·yā·śem   9
וַיָּ֤שֶׂם   9
So put   9
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   9
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֙בֶד֙
the servant
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3027 [e]
yā·ḏōw,
יָד֔וֹ
his hand
N‑fsc | 3ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֛חַת
under
Prep
3409 [e]
ye·reḵ
יֶ֥רֶךְ
the thigh
N‑fsc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
of Abraham
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nāw;
אֲדֹנָ֑יו
his master
N‑mpc | 3ms
7650 [e]
way·yiš·šā·ḇa‘
וַיִּשָּׁ֣בַֽע
and swore
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֔וֹ
to him
Prep | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
concerning
Prep
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the matter
Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms
3947 [e]   10
way·yiq·qaḥ   10
וַיִּקַּ֣ח   10
And took   10
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   10
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָ֠עֶבֶד
the servant
Art | N‑ms
6235 [e]
‘ă·śā·rāh
עֲשָׂרָ֨ה
ten
Number‑ms
1581 [e]
ḡə·mal·lîm
גְמַלִּ֜ים
camels
N‑mp
1581 [e]
mig·gə·mal·lê
מִגְּמַלֵּ֤י
from the camels
Prep‑m | N‑mpc
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָיו֙
of his master
N‑mpc | 3ms
1980 [e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֔לֶךְ
and departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
with all
Conj‑w | N‑msc
2898 [e]
ṭūḇ
ט֥וּב
the goods
N‑msc
113 [e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָ֖יו
from his master
N‑mpc | 3ms
  
 

 
 
 3027 [e]
bə·yā·ḏōw;
בְּיָד֑וֹ
in his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
  
 

 
 
 6965 [e]
way·yā·qām,
וַיָּ֗קָם
and he arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֛לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
 
’ă·ram
אֲרַ֥ם
 - 
 
  
 

 
 
 763 [e]
na·hă·ra·yim
נַֽהֲרַ֖יִם
Mesopotamia
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5892 [e]
‘îr
עִ֥יר
the city
N‑fsc
  
 
.
 
 
 5152 [e]
nā·ḥō·wr.
נָחֽוֹר׃
of Nahor
N‑proper‑ms
1288 [e]   11
way·yaḇ·rêḵ   11
וַיַּבְרֵ֧ךְ   11
And he made kneel down   11
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms   11
1581 [e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֛ים
his camels
Art | N‑mp
2351 [e]
mi·ḥūṣ
מִח֥וּץ
outside
Prep‑m | N‑msc
5892 [e]
lā·‘îr
לָעִ֖יר
the city
Prep‑l, Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
by
Prep
875 [e]
bə·’êr
בְּאֵ֣ר
a well
N‑fsc
4325 [e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
Art | N‑mp
6256 [e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֣ת
at the time
Prep‑l | N‑csc
  
 

 
 
 6153 [e]
‘e·reḇ,
עֶ֔רֶב
of the evening
N‑ms
6256 [e]
lə·‘êṯ
לְעֵ֖ת
the time
Prep‑l | N‑cs
3318 [e]
ṣêṯ
צֵ֥את
[women] go out
V‑Qal‑Inf
  
 
.
 
 
 7579 [e]
haš·šō·’ă·ḇōṯ.
הַשֹּׁאֲבֹֽת׃
to draw [water]
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fp
  
 

 
 
 559 [e]   12
way·yō·mar   12
וַיֹּאמַ֓ר ׀   12
And he said   12
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   12
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
7136 [e]
haq·rêh-
הַקְרֵה־
give success
V‑Hifil‑Imp‑ms
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֖י
unto me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
  
 

 
 
 3117 [e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today
Art | N‑ms
6213 [e]
wa·‘ă·śêh-
וַעֲשֵׂה־
and show
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֕סֶד
kindness
N‑ms
5973 [e]
‘im
עִ֖ם
to
Prep
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
my master
N‑msc | 1cs
  
 
.
 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām.
אַבְרָהָֽם׃
Abraham
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2009 [e]   13
hin·nêh   13
הִנֵּ֛ה   13
Behold   13
Interjection   13
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
5324 [e]
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֖ב
stand [here]
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
5869 [e]
‘ên
עֵ֣ין
the well
N‑csc
  
 

 
 
 4325 [e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
Art | N‑mp
1323 [e]
ū·ḇə·nō·wṯ
וּבְנוֹת֙
and the daughters
Conj‑w | N‑fpc
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י
of the men
N‑mpc
5892 [e]
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Art | N‑fs
3318 [e]
yō·ṣə·’ōṯ
יֹצְאֹ֖ת
are coming out
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
7579 [e]
liš·’ōḇ
לִשְׁאֹ֥ב
to draw
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 
.
 
 
 4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
water
N‑mp
  
 

 
 
 1961 [e]   14
wə·hā·yāh   14
וְהָיָ֣ה   14
And let it come to pass   14
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   14
5291 [e]
han·na·‘ă·rā,
הַֽנַּעֲרָ֗
that the girl
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
Pro‑r
559 [e]
’ō·mar
אֹמַ֤ר
I say
V‑Qal‑Imperf‑1cs
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֙יהָ֙
to
Prep | 3fs
5186 [e]
haṭ·ṭî-
הַטִּי־
let down
V‑Hifil‑Imp‑fs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֤א
please
Interjection
  
 

 
 
 3537 [e]
ḵad·dêḵ
כַדֵּךְ֙
your pitcher
N‑fsc | 2fs
  
 

 
 
 8354 [e]
wə·’eš·teh,
וְאֶשְׁתֶּ֔ה
that I may drink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
  
 

 
 
 559 [e]
wə·’ā·mə·rāh
וְאָמְרָ֣ה
and she says
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
  
 

 
 
 8354 [e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
Drink
V‑Qal‑Imp‑ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
1581 [e]
gə·mal·le·ḵā
גְּמַלֶּ֖יךָ
your camels
N‑mpc | 2ms
8248 [e]
’aš·qeh;
אַשְׁקֶ֑ה
I will water
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
  
 

 
 
 853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֤הּ
[let] her [be the one]
DirObjM | 3fs
3198 [e]
hō·ḵaḥ·tā
הֹכַ֙חְתָּ֙
You have appointed
V‑Hifil‑Perf‑2ms
5650 [e]
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֣
for Your servant
Prep‑l | N‑msc | 2ms
  
 

 
 
 3327 [e]
lə·yiṣ·ḥāq,
לְיִצְחָ֔ק
Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
 
ū·ḇāh
וּבָ֣הּ
and by this
Conj‑w | Prep | 3fs
3045 [e]
’ê·ḏa‘,
אֵדַ֔ע
I will know
V‑Qal‑Imperf‑1cs
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֥יתָ
You have shown
V‑Qal‑Perf‑2ms
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֖סֶד
kindness
N‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
to
Prep
  
 
.
 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
my master
N‑msc | 1cs
Rebekah is Chosen
  
 

 
 
 1961 [e]   15
way·hî-   15
וַֽיְהִי־   15
And it came to pass   15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   15
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
he
Pro‑3ms
2962 [e]
ṭe·rem
טֶרֶם֮
before
Adv
3615 [e]
kil·lāh
כִּלָּ֣ה
had finished
V‑Piel‑Perf‑3ms
  
 

 
 
 1696 [e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּר֒
speaking
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
  
 

 
 
 2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֧ה
that behold
Conj‑w | Interjection
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֣ה
Rebekah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 3318 [e]
yō·ṣêṯ,
יֹצֵ֗את
came out
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
3205 [e]
yul·lə·ḏāh
יֻלְּדָה֙
was born
V‑QalPass‑Perf‑3fs
  
 

 
 
 1328 [e]
liḇ·ṯū·’êl
לִבְתוּאֵ֣ל
to Bethuel
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
  
 

 
 
 4435 [e]
mil·kāh,
מִלְכָּ֔ה
of Milcah
N‑proper‑fs
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
the wife
N‑fsc
  
 

 
 
 5152 [e]
nā·ḥō·wr
נָח֖וֹר
of Nahor
N‑proper‑ms
251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֣י
brother
N‑msc
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām;
אַבְרָהָ֑ם
of Abraham
N‑proper‑ms
3537 [e]
wə·ḵad·dāh
וְכַדָּ֖הּ
and with her jar
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 
.
 
 
 7926 [e]
šiḵ·māh.
שִׁכְמָֽהּ׃
her shoulder
N‑msc | 3fs
5291 [e]   16
wə·han·na·‘ă·rā,   16
וְהַֽנַּעֲרָ֗   16
Now the young woman [was]   16
Conj‑w, Art | N‑fs   16
2896 [e]
ṭō·ḇaṯ
טֹבַ֤ת
beautiful
Adj‑fsc
4758 [e]
mar·’eh
מַרְאֶה֙
to behold
N‑ms
  
 

 
 
 3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
Adv
  
 

 
 
 1330 [e]
bə·ṯū·lāh
בְּתוּלָ֕ה
a virgin
N‑fs
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֖ישׁ
and man
Conj‑w | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
no
Adv‑NegPrt
  
 

 
 
 3045 [e]
yə·ḏā·‘āh;
יְדָעָ֑הּ
had known her
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs
3381 [e]
wat·tê·reḏ
וַתֵּ֣רֶד
and she went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
  
 

 
 
 5869 [e]
hā·‘ay·nāh,
הָעַ֔יְנָה
to the well
Art | N‑cs | 3fs
4390 [e]
wat·tə·mal·lê
וַתְּמַלֵּ֥א
and filled
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
  
 

 
 
 3537 [e]
ḵad·dāh
כַדָּ֖הּ
her jar
N‑fsc | 3fs
  
 
.
 
 
 5927 [e]
wat·tā·‘al.
וַתָּֽעַל׃
and came up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7323 [e]   17
way·yā·rāṣ   17
וַיָּ֥רָץ   17
And ran   17
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   17
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֖בֶד
the servant
Art | N‑ms
  
 

 
 
 7125 [e]
liq·rā·ṯāh;
לִקְרָאתָ֑הּ
to meet her
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1572 [e]
haḡ·mî·’î·nî
הַגְמִיאִ֥ינִי
let me drink
V‑Hifil‑Imp‑fs | 1cs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֛א
please
Interjection
4592 [e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
a little
Adj‑msc
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
water
N‑mp
  
 
.
 
 
 3537 [e]
mik·kad·dêḵ.
מִכַּדֵּֽךְ׃
from your jar
Prep‑m | N‑fsc | 2fs
  
 

 
 
 559 [e]   18
wat·tō·mer   18
וַתֹּ֖אמֶר   18
So she said   18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   18
  
 

 
 
 8354 [e]
šə·ṯêh
שְׁתֵ֣ה
Drink
V‑Qal‑Imp‑ms
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my lord
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 4116 [e]
wat·tə·ma·hêr,
וַתְּמַהֵ֗ר
And she quickly
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
3381 [e]
wat·tō·reḏ
וַתֹּ֧רֶד
then let down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
3537 [e]
kad·dāh
כַּדָּ֛הּ
her jar
N‑fsc | 3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
  
 

 
 
 3027 [e]
yā·ḏāh
יָדָ֖הּ
her hand
N‑fsc | 3fs
  
 
.
 
 
 8248 [e]
wat·taš·qê·hū.
וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃
and gave him a drink
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs | 3ms
3615 [e]   19
wat·tə·ḵal   19
וַתְּכַ֖ל   19
And when she had finished   19
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs   19
  
 

 
 
 8248 [e]
lə·haš·qō·ṯōw;
לְהַשְׁקֹת֑וֹ
giving him a drink
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
then she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1571 [e]
gam
גַּ֤ם
also
Conj
1581 [e]
liḡ·mal·le·ḵā
לִגְמַלֶּ֙יךָ֙
for your camels
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
7579 [e]
’eš·’āḇ,
אֶשְׁאָ֔ב
I will draw [water]
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
518 [e]
’im-
אִם־
when
Conj
3615 [e]
kil·lū
כִּלּ֖וּ
they have finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 8354 [e]
liš·tōṯ.
לִשְׁתֹּֽת׃
drinking
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 4116 [e]   20
wat·tə·ma·hêr,   20
וַתְּמַהֵ֗ר   20
And she quickly   20
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs   20
6168 [e]
wat·tə·‘ar
וַתְּעַ֤ר
then emptied
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
3537 [e]
kad·dāh
כַּדָּהּ֙
her jar
N‑fsc | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
  
 

 
 
 8268 [e]
haš·šō·qeṯ,
הַשֹּׁ֔קֶת
the trough
Art | N‑fs
7323 [e]
wat·tā·rāṣ
וַתָּ֥רָץ
and ran
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
back
Adv
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
875 [e]
hab·bə·’êr
הַבְּאֵ֖ר
the well
Art | N‑fs
7579 [e]
liš·’ōḇ;
לִשְׁאֹ֑ב
to draw [water]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7579 [e]
wat·tiš·’aḇ
וַתִּשְׁאַ֖ב
and drew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for all
Prep‑l | N‑msc
  
 
.
 
 
 1581 [e]
gə·mal·lāw.
גְּמַלָּֽיו׃
his camels
N‑mpc | 3ms
376 [e]   21
wə·hā·’îš   21
וְהָאִ֥ישׁ   21
And the man   21
Conj‑w, Art | N‑ms   21
7583 [e]
miš·tā·’êh
מִשְׁתָּאֵ֖ה
gazing
V‑Hitpael‑Prtcpl‑msc
 
lāh;
לָ֑הּ
at her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 2790 [e]
ma·ḥă·rîš
מַחֲרִ֕ישׁ
remained silent
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
3045 [e]
lā·ḏa·‘aṯ,
לָדַ֗עַת
so as to know
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6743 [e]
ha·hiṣ·lî·aḥ
הַֽהִצְלִ֧יחַ
whether had made prosperous
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1870 [e]
dar·kōw
דַּרְכּ֖וֹ
his journey
N‑csc | 3ms
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj
  
 
.
 
 
 3808 [e]
lō.
לֹֽא׃
not
Adv‑NegPrt
  
 

 
 
 1961 [e]   22
way·hî,   22
וַיְהִ֗י   22
So it was   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   22
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
when
Prep‑k | Pro‑r
3615 [e]
kil·lū
כִּלּ֤וּ
had finished
V‑Piel‑Perf‑3cp
1581 [e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּים֙
the camels
Art | N‑mp
  
 

 
 
 8354 [e]
liš·tō·wṯ,
לִשְׁתּ֔וֹת
drinking
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֤ח
that took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִישׁ֙
the man
Art | N‑ms
5141 [e]
ne·zem
נֶ֣זֶם
a ring
N‑msc
  
 

 
 
 2091 [e]
zā·hāḇ,
זָהָ֔ב
golden
N‑ms
1235 [e]
be·qa‘
בֶּ֖קַע
half a shekel
N‑ms
  
 

 
 
 4948 [e]
miš·qā·lōw;
מִשְׁקָל֑וֹ
weighing
N‑msc | 3ms
8147 [e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֤י
and two
Conj‑w | Number‑mdc
6781 [e]
ṣə·mî·ḏîm
צְמִידִים֙
bracelets
N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep
3027 [e]
yā·ḏe·hā,
יָדֶ֔יהָ
her wrists
N‑fdc | 3fs
6235 [e]
‘ă·śā·rāh
עֲשָׂרָ֥ה
ten [shekels]
Number‑ms
2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָ֖ב
of gold
N‑ms
  
 
.
 
 
 4948 [e]
miš·qā·lām.
מִשְׁקָלָֽם׃
weighing
N‑msc | 3mp
  
 

 
 
 559 [e]   23
way·yō·mer   23
וַיֹּ֙אמֶר֙   23
And said   23
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   23
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
4310 [e]

מִ֣י
Whose
Interrog
  
 
؟
 
 
 859 [e]
’at,
אַ֔תְּ
[are] you
Pro‑2fs
5046 [e]
hag·gî·ḏî
הַגִּ֥ידִי
Tell
V‑Hifil‑Imp‑fs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֖א
please
Interjection
 
lî;
לִ֑י
me
Prep | 1cs
3426 [e]
hă·yêš
הֲיֵ֧שׁ
is there
Adv
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
in the house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇîḵ
אָבִ֛יךְ
of your father
N‑msc | 2fs
4725 [e]
mā·qō·wm
מָק֥וֹם
room
N‑ms
 
lā·nū
לָ֖נוּ
for us
Prep | 1cp
  
 
؟
 
 
 3885 [e]
lā·lîn.
לָלִֽין׃
to lodge
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
559 [e]   24
wat·tō·mer   24
וַתֹּ֣אמֶר   24
so she said   24
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   24
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
1328 [e]
bə·ṯū·’êl
בְּתוּאֵ֖ל
of Bethuel
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 595 [e]
’ā·nō·ḵî;
אָנֹ֑כִי
I [am]
Pro‑1cs
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 

 
 
 4435 [e]
mil·kāh
מִלְכָּ֕ה
of Milcah
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֖ה
she bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
  
 
.
 
 
 5152 [e]
lə·nā·ḥō·wr.
לְנָחֽוֹר׃
to Nahor
Prep‑l | N‑proper‑ms
559 [e]   25
wat·tō·mer   25
וַתֹּ֣אמֶר   25
Then she said   25
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   25
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
8401 [e]
te·ḇen
תֶּ֥בֶן
straw
N‑ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj
4554 [e]
mis·pō·w
מִסְפּ֖וֹא
feed
N‑ms
7227 [e]
raḇ
רַ֣ב
enough
Adj‑ms
  
 

 
 
 5973 [e]
‘im·mā·nū;
עִמָּ֑נוּ
we have
Prep | 1cp
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj
4725 [e]
mā·qō·wm
מָק֖וֹם
room
N‑ms
  
 
.
 
 
 3885 [e]
lā·lūn.
לָלֽוּן׃
to lodge
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6915 [e]   26
way·yiq·qōḏ   26
וַיִּקֹּ֣ד   26
And bowed down his head   26
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   26
  
 

 
 
 376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art | N‑ms
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
  
 
.
 
 
 3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]   27
way·yō·mer,   27
וַיֹּ֗אמֶר   27
And he said   27
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   27
1288 [e]
bā·rūḵ
בָּר֤וּךְ
Blessed [be]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲ֠שֶׁר
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5800 [e]
‘ā·zaḇ
עָזַ֥ב
has forsaken
V‑Qal‑Perf‑3ms
2617 [e]
ḥas·dōw
חַסְדּ֛וֹ
His mercy
N‑msc | 3ms
571 [e]
wa·’ă·mit·tōw
וַאֲמִתּ֖וֹ
and His truth
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
5973 [e]
mê·‘im
מֵעִ֣ם
toward
Prep‑m
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my master
N‑msc | 1cs
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
I
Pro‑1cs
  
 

 
 
 1870 [e]
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֙רֶךְ֙
being on the way
Prep‑b, Art | N‑cs
5148 [e]
nā·ḥa·nî
נָחַ֣נִי
led me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֖ית
to the house
N‑msc
251 [e]
’ă·ḥê
אֲחֵ֥י
of the brother
N‑mpc
  
 
.
 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my master
N‑msc | 1cs
7323 [e]   28
wat·tā·rāṣ   28
וַתָּ֙רָץ֙   28
So ran   28
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   28
5291 [e]
han·na·‘ă·rā,
הַֽנַּעֲרָ֔
the young woman
Art | N‑fs
5046 [e]
wat·tag·gêḏ
וַתַּגֵּ֖ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
unto the house
Prep‑l | N‑msc
517 [e]
’im·māh;
אִמָּ֑הּ
of her mother
N‑fsc | 3fs
1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֖ים
things
Prep‑k, Art | N‑mp
  
 
.
 
 
 428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp
7259 [e]   29
ū·lə·riḇ·qāh   29
וּלְרִבְקָ֥ה   29
Now Rebekah had   29
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs   29
  
 

 
 
 251 [e]
’āḥ
אָ֖ח
a brother
N‑ms
8034 [e]
ū·šə·mōw
וּשְׁמ֣וֹ
whose name [was]
Conj‑w | N‑msc | 3ms
  
 

 
 
 3837 [e]
lā·ḇān;
לָבָ֑ן
Laban
N‑proper‑ms
7323 [e]
way·yā·rāṣ
וַיָּ֨רָץ
and ran [out]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֧ן
Laban
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 376 [e]
hā·’îš
הָאִ֛ישׁ
the man
Art | N‑ms
2351 [e]
ha·ḥū·ṣāh
הַח֖וּצָה
out
Art | N‑ms | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
  
 
.
 
 
 5869 [e]
hā·‘ā·yin.
הָעָֽיִן׃
the well
Art | N‑cs
  
 

 
 
 1961 [e]   30
way·hî   30
וַיְהִ֣י ׀   30
So it came to pass   30
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   30
7200 [e]
kir·’ōṯ
כִּרְאֹ֣ת
when he saw
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5141 [e]
han·ne·zem,
הַנֶּ֗זֶם
the ring
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
6781 [e]
haṣ·ṣə·mi·ḏîm
הַצְּמִדִים֮
the bracelets
Art | N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3027 [e]
yə·ḏê
יְדֵ֣י
the hands
N‑fdc
  
 

 
 
 269 [e]
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹתוֹ֒
on his sister
N‑fsc | 3ms
8085 [e]
ū·ḵə·šā·mə·‘ōw,
וּכְשָׁמְע֗וֹ
and when he heard
Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֞י
the words
N‑mpc
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֤ה
of Rebekah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 269 [e]
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹתוֹ֙
his sister
N‑fsc | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
1696 [e]
ḏib·ber
דִבֶּ֥ר
spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to me
Prep | 1cs
  
 
.
 
 
 376 [e]
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
the man
Art | N‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֙
that he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art | N‑ms
  
 

 
 
 2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֛ה
and there
Conj‑w | Interjection
5975 [e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֥ד
he stood
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
1581 [e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֖ים
the camels
Art | N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
at
Prep
  
 
.
 
 
 5869 [e]
hā·‘ā·yin.
הָעָֽיִן׃
the well
Art | N‑cs
  
 

 
 
 559 [e]   31
way·yō·mer   31
וַיֹּ֕אמֶר   31
And he said   31
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   31
  
 

 
 
 935 [e]
bō·w
בּ֖וֹא
come in
V‑Qal‑Imp‑ms
1288 [e]
bə·rūḵ
בְּר֣וּךְ
blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Interrog
5975 [e]
ṯa·‘ă·mōḏ
תַעֲמֹד֙
do you stand
V‑Qal‑Imperf‑2ms
  
 
؟
 
 
 2351 [e]
ba·ḥūṣ,
בַּח֔וּץ
outside
Prep‑b, Art | N‑ms
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִי֙
for I
Conj‑w | Pro‑1cs
6437 [e]
pin·nî·ṯî
פִּנִּ֣יתִי
have prepared
V‑Piel‑Perf‑1cs
  
 

 
 
 1004 [e]
hab·ba·yiṯ,
הַבַּ֔יִת
the house
Art | N‑ms
4725 [e]
ū·mā·qō·wm
וּמָק֖וֹם
and a place
Conj‑w | N‑ms
  
 
.
 
 
 1581 [e]
lag·gə·mal·lîm.
לַגְּמַלִּֽים׃
for the camels
Prep‑l, Art | N‑mp
935 [e]   32
way·yā·ḇō   32
וַיָּבֹ֤א   32
And came   32
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   32
376 [e]
hā·’îš
הָאִישׁ֙
the man
Art | N‑ms
  
 

 
 
 1004 [e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
to the house
Art | N‑ms | 3fs
6605 [e]
way·p̄at·taḥ
וַיְפַתַּ֖ח
and he unloaded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 1581 [e]
hag·gə·mal·lîm;
הַגְּמַלִּ֑ים
the camels
Art | N‑mp
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֨ן
and provided
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8401 [e]
te·ḇen
תֶּ֤בֶן
straw
N‑ms
4554 [e]
ū·mis·pō·w
וּמִסְפּוֹא֙
and feed
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 1581 [e]
lag·gə·mal·lîm,
לַגְּמַלִּ֔ים
for the camels
Prep‑l, Art | N‑mp
4325 [e]
ū·ma·yim
וּמַ֙יִם֙
and water
Conj‑w | N‑mp
7364 [e]
lir·ḥōṣ
לִרְחֹ֣ץ
to wash
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 7272 [e]
raḡ·lāw,
רַגְלָ֔יו
his feet
N‑fdc | 3ms
7272 [e]
wə·raḡ·lê
וְרַגְלֵ֥י
and the feet
Conj‑w | N‑fdc
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
of the men
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [were]
Pro‑r
  
 
.
 
 
 854 [e]
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms
    33
way·yî·śem   33
[ויישם]   33
 -    33
Conj‑w | V‑QalPass‑ConsecImperf‑3ms   33
3455 [e]
way·yū·śam
(וַיּוּשַׂ֤ם)
Then [a meal] was set
Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָיו֙
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
  
 

 
 
 398 [e]
le·’ĕ·ḵōl,
לֶאֱכֹ֔ל
to eat
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
but he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
  
 

 
 
 398 [e]
’ō·ḵal,
אֹכַ֔ל
I will eat
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
1696 [e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֖רְתִּי
I have declared
V‑Piel‑Perf‑1cs
  
 
.
 
 
 1697 [e]
də·ḇā·rāy;
דְּבָרָ֑י
my errand
N‑mpc | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 
.
 
 
 1696 [e]
dab·bêr.
דַּבֵּֽר׃
speak
V‑Piel‑Imp‑ms
  
 

 
 
 559 [e]   34
way·yō·mar;   34
וַיֹּאמַ֑ר   34
So he said   34
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   34
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 595 [e]
’ā·nō·ḵî.
אָנֹֽכִי׃
I [am]
Pro‑1cs
3068 [e]   35
Yah·weh   35
וַיהוָ֞ה   35
Yahweh   35
Conj‑w | N‑proper‑ms   35
1288 [e]
bê·raḵ
בֵּרַ֧ךְ
has blessed
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֛י
my master
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
greatly
Adv
  
 

 
 
 1431 [e]
way·yiḡ·dāl;
וַיִּגְדָּ֑ל
and he has become great
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
And He has given
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֞וֹ
him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 6629 [e]
ṣōn
צֹ֤אן
flocks
N‑cs
  
 

 
 
 1241 [e]
ū·ḇā·qār
וּבָקָר֙
and herds
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 3701 [e]
wə·ḵe·sep̄
וְכֶ֣סֶף
and silver
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 2091 [e]
wə·zā·hāḇ,
וְזָהָ֔ב
and gold
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 5650 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏim
וַעֲבָדִם֙
and menservants
Conj‑w | N‑mp
  
 

 
 
 8198 [e]
ū·šə·p̄ā·ḥōṯ,
וּשְׁפָחֹ֔ת
and maidservants
Conj‑w | N‑fp
  
 

 
 
 1581 [e]
ū·ḡə·mal·lîm
וּגְמַלִּ֖ים
and camels
Conj‑w | N‑mp
  
 
.
 
 
 2543 [e]
wa·ḥă·mō·rîm.
וַחֲמֹרִֽים׃
and donkeys
Conj‑w | N‑mp
3205 [e]   36
wat·tê·leḏ   36
וַתֵּ֡לֶד   36
And bore   36
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   36
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָה֩
Sarah
N‑proper‑fs
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֨שֶׁת
wife
N‑fsc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֥י
of my master
N‑msc | 1cs
1121 [e]
ḇên
בֵן֙
a son
N‑ms
113 [e]
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
to my master
Prep‑l | N‑msc | 1cs
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֖י
when
Prep
  
 

 
 
 2209 [e]
ziq·nā·ṯāh;
זִקְנָתָ֑הּ
she was old
N‑fsc | 3fs
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and he has given
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לּ֖וֹ‪‬
to him
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
  
 
.
 
 
  
lōw.
לֽוֹ׃
he has
Prep | 3ms
7650 [e]   37
way·yaš·bi·‘ê·nî   37
וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי   37
And made me swear   37
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cs   37
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my master
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3947 [e]
ṯiq·qaḥ
תִקַּ֤ח
you shall take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
a wife
N‑fs
1121 [e]
liḇ·nî,
לִבְנִ֔י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
1323 [e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנוֹת֙
from the daughters
Prep‑m | N‑fpc
  
 

 
 
 3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî,
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whose
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 776 [e]
bə·’ar·ṣōw.
בְּאַרְצֽוֹ׃
in land
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
518 [e]   38
’im-   38
אִם־   38
But   38
Conj   38
3808 [e]

לֹ֧א
rather
Adv‑NegPrt
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
the house
N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֛י
of my father
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 1980 [e]
tê·lêḵ
תֵּלֵ֖ךְ
you shall go
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
  
 

 
 
 4940 [e]
miš·paḥ·tî;
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
my family
N‑fsc | 1cs
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
and take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
a wife
N‑fs
  
 
.
 
 
 1121 [e]
liḇ·nî.
לִבְנִֽי׃
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
559 [e]   39
wā·’ō·mar   39
וָאֹמַ֖ר   39
And I said   39
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   39
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my master
N‑msc | 1cs
194 [e]
’u·lay
אֻלַ֛י
Perhaps
Adv
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1980 [e]
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֥ךְ
will follow
V‑Qal‑Imperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art | N‑fs
  
 
.
 
 
 310 [e]
’a·ḥă·rāy.
אַחֲרָֽי׃
me
Prep | 1cs
559 [e]   40
way·yō·mer   40
וַיֹּ֖אמֶר   40
But he said   40
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   40
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep | 1cs
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
1980 [e]
hiṯ·hal·laḵ·tî
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
I walk
V‑Hitpael‑Perf‑1cs
  
 

 
 
 6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֗יו
before
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
7971 [e]
yiš·laḥ
יִשְׁלַ֨ח
will send
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4397 [e]
mal·’ā·ḵōw
מַלְאָכ֤וֹ
His angel
N‑msc | 3ms
854 [e]
’it·tāḵ
אִתָּךְ֙
with you
Prep | 2ms
6743 [e]
wə·hiṣ·lî·aḥ
וְהִצְלִ֣יחַ
and prosper
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
  
 

 
 
 1870 [e]
dar·ke·ḵā,
דַּרְכֶּ֔ךָ
your way
N‑csc | 2ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֤
and you shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
a wife
N‑fs
1121 [e]
liḇ·nî,
לִבְנִ֔י
for my son
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 4940 [e]
mim·miš·paḥ·tî
מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י
from my family
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
1004 [e]
ū·mib·bêṯ
וּמִבֵּ֥ית
and from the house
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc
  
 
.
 
 
 1 [e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
of my father
N‑msc | 1cs
227 [e]   41
’āz   41
אָ֤ז   41
Then   41
Adv   41
5352 [e]
tin·nā·qeh
תִּנָּקֶה֙
you will be clear
V‑Nifal‑Imperf‑2ms
  
 

 
 
 423 [e]
mê·’ā·lā·ṯî,
מֵאָ֣לָתִ֔י
from this oath
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
when
Conj
935 [e]
ṯā·ḇō·w
תָב֖וֹא
you arrive
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
among
Prep
  
 

 
 
 4940 [e]
miš·paḥ·tî;
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
my family
N‑fsc | 1cs
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
for if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
yit·tə·nū
יִתְּנוּ֙
they will give [her]
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Prep | 2fs
1961 [e]
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֥יתָ
then you will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5355 [e]
nā·qî
נָקִ֖י
released
Adj‑ms
  
 
.
 
 
 423 [e]
mê·’ā·lā·ṯî.
מֵאָלָתִֽי׃
from my oath
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
935 [e]   42
wā·’ā·ḇō   42
וָאָבֹ֥א   42
And I came   42
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   42
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 5869 [e]
hā·‘ā·yin;
הָעָ֑יִן
the well
Art | N‑cs
  
 

 
 
 559 [e]
wā·’ō·mar,
וָאֹמַ֗ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3426 [e]
yeš·ḵā-
יֶשְׁךָ־
You
Adv | 2ms
4994 [e]

נָּא֙
only
Interjection
6743 [e]
maṣ·lî·aḥ
מַצְלִ֣יחַ
will prosper
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 1870 [e]
dar·kî,
דַּרְכִּ֔י
the way
N‑csc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
in which
Pro‑r
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֥ךְ
walk
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 5921 [e]
‘ā·le·hā.
עָלֶֽיהָ׃
upon
Prep | 3fs
  
 

 
 
 2009 [e]   43
hin·nêh   43
הִנֵּ֛ה   43
Behold   43
Interjection   43
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
5324 [e]
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֖ב
stand
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
5869 [e]
‘ên
עֵ֣ין
the well
N‑csc
  
 

 
 
 4325 [e]
ham·mā·yim;
הַמָּ֑יִם
of water
Art | N‑mp
  
 

 
 
 1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
and it shall come to pass that [when]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5959 [e]
hā·‘al·māh
הָֽעַלְמָה֙
the virgin
Art | N‑fs
3318 [e]
hay·yō·ṣêṯ
הַיֹּצֵ֣את
comes out
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
  
 

 
 
 7579 [e]
liš·’ōḇ,
לִשְׁאֹ֔ב
to draw [water]
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
559 [e]
wə·’ā·mar·tî
וְאָמַרְתִּ֣י
and I say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
413 [e]
’ê·le·hā,
אֵלֶ֔יהָ
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 8248 [e]
haš·qî·nî-
הַשְׁקִֽינִי־
give me to drink
V‑Hifil‑Imp‑fs | 1cs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
4592 [e]
mə·‘aṭ-
מְעַט־
a little
Adj‑msc
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
water
N‑mp
  
 
.
 
 
 3537 [e]
mik·kad·dêḵ.
מִכַּדֵּֽךְ׃
from your jar
Prep‑m | N‑fsc | 2fs
559 [e]   44
wə·’ā·mə·rāh   44
וְאָמְרָ֤ה   44
And she says   44
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs   44
413 [e]
’ê·lay
אֵלַי֙
to me
Prep | 1cs
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pro‑2ms
  
 

 
 
 8354 [e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
drink
V‑Qal‑Imp‑ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
and also
Conj‑w | Conj
1581 [e]
liḡ·mal·le·ḵā
לִגְמַלֶּ֖יךָ
for your camels
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
  
 

 
 
 7579 [e]
’eš·’āḇ;
אֶשְׁאָ֑ב
I will draw
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1931 [e]

הִ֣וא
[may] she [be]
Pro‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָֽאִשָּׁ֔ה
the woman
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3198 [e]
hō·ḵî·aḥ
הֹכִ֥יחַ
has appointed
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1121 [e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
for the son
Prep‑l | N‑msc
  
 
.
 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my master
N‑msc | 1cs
589 [e]   45
’ă·nî   45
אֲנִי֩   45
I   45
Pro‑1cs   45
2962 [e]
ṭe·rem
טֶ֨רֶם
but before
Adv
3615 [e]
’ă·ḵal·leh
אֲכַלֶּ֜ה
had finished
V‑Piel‑Imperf‑1cs
1696 [e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֣ר
speaking
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep
  
 

 
 
 3820 [e]
lib·bî,
לִבִּ֗י
my heart
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
behold
Conj‑w | Interjection
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֤ה
Rebekah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 3318 [e]
yō·ṣêṯ
יֹצֵאת֙
coming out
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
3537 [e]
wə·ḵad·dāh
וְכַדָּ֣הּ
and with her jar
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 7926 [e]
šiḵ·māh,
שִׁכְמָ֔הּ
her shoulder
N‑msc | 3fs
3381 [e]
wat·tê·reḏ
וַתֵּ֥רֶד
and she went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
  
 

 
 
 5869 [e]
hā·‘ay·nāh
הָעַ֖יְנָה
to the well
Art | N‑cs | 3fs
7579 [e]
wat·tiš·’āḇ;
וַתִּשְׁאָ֑ב
and drew [water]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֥ר
and I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 8248 [e]
haš·qî·nî
הַשְׁקִ֥ינִי
let me drink
V‑Hifil‑Imp‑fs | 1cs
  
 
.
 
 
 4994 [e]
nā.
נָֽא׃
please
Interjection
  
 

 
 
 4116 [e]   46
wat·tə·ma·hêr,   46
וַתְּמַהֵ֗ר   46
And she made haste   46
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs   46
3381 [e]
wat·tō·w·reḏ
וַתּ֤וֹרֶד
and let down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
3537 [e]
kad·dāh
כַּדָּהּ֙
her jar
N‑fsc | 3fs
5921 [e]
mê·‘ā·le·hā,
מֵֽעָלֶ֔יהָ
from her [shoulder]
Prep‑m | 3fs
  
 

 
 
 559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
  
 

 
 
 8354 [e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
Drink
V‑Qal‑Imp‑ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
1581 [e]
gə·mal·le·ḵā
גְּמַלֶּ֖יךָ
your camels
N‑mpc | 2ms
  
 

 
 
 8248 [e]
’aš·qeh;
אַשְׁקֶ֑ה
I will give drink
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
  
 

 
 
 8354 [e]
wā·’ê·šət
וָאֵ֕שְׁתְּ
So I drank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
  
 
.
 
 
 1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
and also
Conj‑w | Conj
1581 [e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֖ים
The camels
Art | N‑mp
  
 
.
 
 
 8248 [e]
hiš·qā·ṯāh.
הִשְׁקָֽתָה׃
she gave a drink
V‑Hifil‑Perf‑3fs
7592 [e]   47
wā·’eš·’al   47
וָאֶשְׁאַ֣ל   47
And I asked   47
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   47
853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֗הּ
her
DirObjM | 3fs
  
 

 
 
 559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַר֮
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
4310 [e]

מִ֣י
of whom
Interrog
  
 
؟
 
 
 859 [e]
’at
אַתְּ֒
[are] you
Pro‑2fs
  
 

 
 
 559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
  
 

 
 
 1328 [e]
bə·ṯū·’êl
בְּתוּאֵל֙
of Bethuel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
  
 

 
 
 5152 [e]
nā·ḥō·wr,
נָח֔וֹר
of Nahor
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Pro‑r
3205 [e]
yā·lə·ḏāh-
יָֽלְדָה־
bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
lōw
לּ֖וֹ
to him
Prep | 3ms
  
 
.
 
 
 4435 [e]
mil·kāh;
מִלְכָּ֑ה
Milcah
N‑proper‑fs
7760 [e]
wā·’ā·śim
וָאָשִׂ֤ם
So I put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
5141 [e]
han·ne·zem
הַנֶּ֙זֶם֙
the ring
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 639 [e]
’ap·pāh,
אַפָּ֔הּ
her nose
N‑msc | 3fs
6781 [e]
wə·haṣ·ṣə·mî·ḏîm
וְהַצְּמִידִ֖ים
and the bracelets
Conj‑w, Art | N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 
.
 
 
 3027 [e]
yā·ḏe·hā.
יָדֶֽיהָ׃
her wrists
N‑fdc | 3fs
  
 

 
 
 6915 [e]   48
wā·’eq·qōḏ   48
וָאֶקֹּ֥ד   48
And I bowed my head   48
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs   48
7812 [e]
wā·’eš·ta·ḥă·weh
וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה
and worshiped
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1288 [e]
wā·’ă·ḇā·rêḵ,
וָאֲבָרֵ֗ךְ
and blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
5148 [e]
hin·ḥa·nî
הִנְחַ֙נִי֙
had led me
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs
1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
in the way
Prep‑b | N‑csc
  
 

 
 
 571 [e]
’ĕ·meṯ,
אֱמֶ֔ת
of truth
N‑fs
3947 [e]
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֛חַת
to take
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter
N‑fsc
251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֥י
of brother
N‑msc
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
of my master
N‑msc | 1cs
  
 
.
 
 
 1121 [e]
liḇ·nōw.
לִבְנֽוֹ׃
for his son
Prep‑l | N‑msc | 3ms
6258 [e]   49
wə·‘at·tāh   49
וְ֠עַתָּה   49
Now   49
Conj‑w | Adv   49
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3426 [e]
yeš·ḵem
יֶשְׁכֶ֨ם
you will
Adv | 2mp
6213 [e]
‘ō·śîm
עֹשִׂ֜ים
deal
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֧סֶד
kindly
N‑ms
571 [e]
we·’ĕ·meṯ
וֶֽאֱמֶ֛ת
and truly
Conj‑w | N‑fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my master
N‑msc | 1cs
5046 [e]
hag·gî·ḏū
הַגִּ֣ידוּ
tell
V‑Hifil‑Imp‑mp
  
 

 
 
  
lî;
לִ֑י
me
Prep | 1cs
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
  
 

 
 
 3808 [e]

לֹ֕א
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hag·gî·ḏū
הַגִּ֣ידוּ
tell
V‑Hifil‑Imp‑mp
 
lî,
לִ֔י
me
Prep | 1cs
6437 [e]
wə·’ep̄·neh
וְאֶפְנֶ֥ה
that I may turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
  
 

 
 
 3225 [e]
yā·mîn
יָמִ֖ין
the right hand
N‑fs
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
  
 
.
 
 
 8040 [e]
śə·mōl.
שְׂמֹֽאל׃
the left
N‑ms
6030 [e]   50
way·ya·‘an   50
וַיַּ֨עַן   50
And answered   50
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   50
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֤ן
Laban
N‑proper‑ms
1328 [e]
ū·ḇə·ṯū·’êl
וּבְתוּאֵל֙
and Bethuel
Conj‑w | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3068 [e]
Yah·weh
מֵיְהוָ֖ה
from Yahweh
Prep‑m | N‑proper‑ms
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֣א
comes
V‑Qal‑Perf‑3ms
  
 

 
 
 1697 [e]
had·dā·ḇār;
הַדָּבָ֑ר
the matter
Art | N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
cannot
Adv‑NegPrt
3201 [e]
nū·ḵal
נוּכַ֛ל
we
V‑Qal‑Imperf‑1cp
1696 [e]
dab·bêr
דַּבֵּ֥ר
speak
V‑Piel‑Inf
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you
Prep | 2ms
7451 [e]
ra‘
רַ֥ע
either bad
Adj‑ms
176 [e]
’ōw-
אוֹ־
or
Conj
  
 
.
 
 
 2896 [e]
ṭō·wḇ.
טֽוֹב׃
good
N‑ms
  
 

 
 
 2009 [e]   51
hin·nêh-   51
הִנֵּֽה־   51
Behold   51
Interjection   51
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֥ה
Rebekah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֖יךָ
before you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
3947 [e]
qaḥ
קַ֣ח
take [her]
V‑Qal‑Imp‑ms
  
 

 
 
 1980 [e]
wā·lêḵ;
וָלֵ֑ךְ
and go
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
1961 [e]
ū·ṯə·hî
וּתְהִ֤י
and let her be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
wife
N‑fs
1121 [e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
of the son
Prep‑l | N‑msc
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·ne·ḵā,
אֲדֹנֶ֔יךָ
of your master
N‑mpc | 2ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
  
 
.
 
 
 3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 1961 [e]   52
way·hî   52
וַיְהִ֕י   52
And it came to pass   52
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   52
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
when
Prep‑k | Pro‑r
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֛ע
heard
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 1697 [e]
diḇ·rê·hem;
דִּבְרֵיהֶ֑ם
their words
N‑mpc | 3mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
that he bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground
N‑fs | 3fs
  
 
.
 
 
 3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3318 [e]   53
way·yō·w·ṣê   53
וַיּוֹצֵ֨א   53
And brought out   53
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms   53
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֜בֶד
the servant
Art | N‑ms
3627 [e]
kə·lê-
כְּלֵי־
jewels
N‑mpc
  
 

 
 
 3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֨סֶף
of silver
N‑ms
3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֤י
and jewels
Conj‑w | N‑mpc
  
 

 
 
 2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָב֙
of gold
N‑ms
  
 

 
 
 899 [e]
ū·ḇə·ḡā·ḏîm,
וּבְגָדִ֔ים
and clothing
Conj‑w | N‑mp
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֖ן
and gave [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 7259 [e]
lə·riḇ·qāh;
לְרִבְקָ֑ה
to Rebekah
Prep‑l | N‑proper‑fs
4030 [e]
ū·miḡ·dā·nōṯ,
וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת
and precious things
Conj‑w | N‑mp
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֥ן
He gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
251 [e]
lə·’ā·ḥî·hā
לְאָחִ֖יהָ
to her brother
Prep‑l | N‑msc | 3fs
  
 
.
 
 
 517 [e]
ū·lə·’im·māh.
וּלְאִמָּֽהּ׃
and to her mother
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3fs
398 [e]   54
way·yō·ḵə·lū   54
וַיֹּאכְל֣וּ   54
And ate   54
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp   54
  
 

 
 
 8354 [e]
way·yiš·tū,
וַיִּשְׁתּ֗וּ
and drank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1931 [e]

ה֛וּא
he
Pro‑3ms
376 [e]
wə·hā·’ă·nā·šîm
וְהָאֲנָשִׁ֥ים
and the men
Conj‑w, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [were]
Pro‑r
  
 

 
 
 5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with him
Prep | 3ms
  
 
.
 
 
 3885 [e]
way·yā·lî·nū;
וַיָּלִ֑ינוּ
and spent the night there
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6965 [e]
way·yā·qū·mū
וַיָּק֣וּמוּ
And they arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
  
 

 
 
 1242 [e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7971 [e]
šal·lə·ḥu·nî
שַׁלְּחֻ֥נִי
Send me away
V‑Piel‑Imp‑mp | 1cs
  
 
.
 
 
 113 [e]
la·ḏō·nî.
לַֽאדֹנִֽי׃
to my master
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]   55
way·yō·mer   55
וַיֹּ֤אמֶר   55
But said   55
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   55
251 [e]
’ā·ḥî·hā
אָחִ֙יהָ֙
her brother
N‑msc | 3fs
  
 

 
 
 517 [e]
wə·’im·māh,
וְאִמָּ֔הּ
and her mother
Conj‑w | N‑fsc | 3fs
3427 [e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֨ב
let stay
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5291 [e]
han·na·‘ă·rā
הַנַּעֲרָ֥
the girl
Art | N‑fs
854 [e]
’it·tā·nū
אִתָּ֛נוּ
with us
Prep | 1cp
  
 

 
 
 3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
[a few] days
N‑mp
176 [e]
’ōw
א֣וֹ
at least
Conj
  
 

 
 
 6218 [e]
‘ā·śō·wr;
עָשׂ֑וֹר
ten
N‑ms
310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֖ר
after [that]
Adv
  
 
.
 
 
 1980 [e]
tê·lêḵ.
תֵּלֵֽךְ׃
she may go
V‑Qal‑Imperf‑3fs
559 [e]   56
way·yō·mer   56
וַיֹּ֤אמֶר   56
And he said   56
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   56
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
to them
Prep | 3mp
  
 

 
 
 408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
309 [e]
tə·’a·ḥă·rū
תְּאַחֲר֣וּ
do hinder
V‑Piel‑Imperf‑2mp
  
 

 
 
 853 [e]
’ō·ṯî,
אֹתִ֔י
me
DirObjM | 1cs
3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֖ה
since Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
6743 [e]
hiṣ·lî·aḥ
הִצְלִ֣יחַ
has prospered
V‑Hifil‑Perf‑3ms
  
 

 
 
 1870 [e]
dar·kî;
דַּרְכִּ֑י
my way
N‑csc | 1cs
7971 [e]
šal·lə·ḥū·nî
שַׁלְּח֕וּנִי
send me away
V‑Piel‑Imp‑mp | 1cs
1980 [e]
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵלְכָ֖ה
so that I may go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
  
 
.
 
 
 113 [e]
la·ḏō·nî.
לַֽאדֹנִֽי׃
to my master
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 559 [e]   57
way·yō·mə·rū   57
וַיֹּאמְר֖וּ   57
So they said   57
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp   57
7121 [e]
niq·rā
נִקְרָ֣א
we will call
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp
  
 

 
 
 5291 [e]
lan·na·‘ă·rā;
לַֽנַּעֲרָ֑
the girl
Prep‑l, Art | N‑fs
7592 [e]
wə·niš·’ă·lāh
וְנִשְׁאֲלָ֖ה
and inquire
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
at her
DirObjM
  
 
.
 
 
 6310 [e]
pî·hā.
פִּֽיהָ׃
mouth
N‑msc | 3fs
7121 [e]   58
way·yiq·rə·’ū   58
וַיִּקְרְא֤וּ   58
And they called   58
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp   58
7259 [e]
lə·riḇ·qāh
לְרִבְקָה֙
Rebekah
Prep‑l | N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֣וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
  
 

 
 
 413 [e]
’ê·le·hā,
אֵלֶ֔יהָ
to her
Prep | 3fs
1980 [e]
hă·ṯê·lə·ḵî
הֲתֵלְכִ֖י
will you go
V‑Qal‑Imperf‑2fs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֣ישׁ
man
Art | N‑ms
  
 
؟
 
 
 2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
  
 
.
 
 
 1980 [e]
’ê·lêḵ.
אֵלֵֽךְ׃
I will go
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7971 [e]   59
way·šal·lə·ḥū   59
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ   59
So they sent away   59
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp   59
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֥ה
Rebekah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 269 [e]
’ă·ḥō·ṯām
אֲחֹתָ֖ם
their sister
N‑fsc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
  
 

 
 
 3243 [e]
mê·niq·tāh;
מֵנִקְתָּ֑הּ
her nurse
V‑Hifil‑Prtcpl‑fsc | 3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant
N‑msc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
  
 
.
 
 
 376 [e]
’ă·nā·šāw.
אֲנָשָֽׁיו׃
his men
N‑mpc | 3ms
1288 [e]   60
way·ḇā·ră·ḵū   60
וַיְבָרֲכ֤וּ   60
And they blessed   60
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp   60
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָה֙
Rebekah
N‑proper‑fs
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
lāh,
לָ֔הּ
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 269 [e]
’ă·ḥō·ṯê·nū
אֲחֹתֵ֕נוּ
Our sister
N‑fsc | 1cp
859 [e]
’at
אַ֥תְּ
you
Pro‑2fs
1961 [e]
hă·yî
הֲיִ֖י
may become [the mother]
V‑Qal‑Imp‑fs
505 [e]
lə·’al·p̄ê
לְאַלְפֵ֣י
of thousands
Prep‑l | Number‑mpc
  
 

 
 
 7233 [e]
rə·ḇā·ḇāh;
רְבָבָ֑ה
of myriads
Number‑fs
3423 [e]
wə·yî·raš
וְיִירַ֣שׁ
and may possess
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
2233 [e]
zar·‘êḵ,
זַרְעֵ֔ךְ
your descendants
N‑msc | 2fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֥עַר
the gates
N‑msc
  
 
.
 
 
 8130 [e]
śō·nə·’āw.
שֹׂנְאָֽיו׃
of those who hate them
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms
6965 [e]   61
wat·tā·qām   61
וַתָּ֨קָם   61
And arose   61
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   61
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֜ה
Rebekah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 5291 [e]
wə·na·‘ă·rō·ṯe·hā,
וְנַעֲרֹתֶ֗יהָ
and her servant girls
Conj‑w | N‑fpc | 3fs
7392 [e]
wat·tir·kaḇ·nāh
וַתִּרְכַּ֙בְנָה֙
and they rode
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 1581 [e]
hag·gə·mal·lîm,
הַגְּמַלִּ֔ים
the camels
Art | N‑mp
1980 [e]
wat·tê·laḵ·nāh
וַתֵּלַ֖כְנָה
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
followed
Prep
  
 
.
 
 
 376 [e]
hā·’îš;
הָאִ֑ישׁ
the man
Art | N‑ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
So took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֛בֶד
the servant
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֖ה
Rebekah
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 1980 [e]
way·yê·laḵ.
וַיֵּלַֽךְ׃
and departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
Isaac Marries Rebekah
3327 [e]   62
wə·yiṣ·ḥāq   62
וְיִצְחָק֙   62
Now Isaac   62
Conj‑w | N‑proper‑ms   62
935 [e]

בָּ֣א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]
mib·bō·w,
מִבּ֔וֹא
from going
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
 
bə·’êr
בְּאֵ֥ר
in
Prep
 
la·ḥay
לַחַ֖י
to
Prep
  
 

 
 
 883 [e]
rō·’î;
רֹאִ֑י
Beer Lahai Roi
N‑proper‑fs
1931 [e]
wə·hū
וְה֥וּא
for he
Conj‑w | Pro‑3ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֖ב
dwelt
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in
Prep‑b | N‑fsc
  
 
.
 
 
 5045 [e]
han·ne·ḡeḇ.
הַנֶּֽגֶב׃
the Negev
Art | N‑proper‑fs
3318 [e]   63
way·yê·ṣê   63
וַיֵּצֵ֥א   63
And went out   63
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   63
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֛ק
Isaac
N‑proper‑ms
7742 [e]
lā·śū·aḥ
לָשׂ֥וּחַ
to meditate
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7704 [e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶ֖ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
6437 [e]
lip̄·nō·wṯ
לִפְנ֣וֹת
in
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 6153 [e]
‘ā·reḇ;
עָ֑רֶב
the evening
N‑ms
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֤א
and he lifted up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 5869 [e]
‘ê·nāw
עֵינָיו֙
his eyes
N‑cdc | 3ms
  
 

 
 
 7200 [e]
way·yar,
וַיַּ֔רְא
and looked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
Conj‑w | Interjection
1581 [e]
ḡə·mal·lîm
גְמַלִּ֖ים
the camels
N‑mp
  
 
.
 
 
 935 [e]
bā·’îm.
בָּאִֽים׃
[were] coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5375 [e]   64
wat·tiś·śā   64
וַתִּשָּׂ֤א   64
And lifted up   64
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   64
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָה֙
Rebekah
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 5869 [e]
‘ê·ne·hā,
עֵינֶ֔יהָ
her eyes
N‑cdc | 3fs
7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֖רֶא
and when she saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 3327 [e]
yiṣ·ḥāq;
יִצְחָ֑ק
Isaac
N‑proper‑ms
5307 [e]
wat·tip·pōl
וַתִּפֹּ֖ל
she got down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
Prep‑m
  
 
.
 
 
 1581 [e]
hag·gā·māl.
הַגָּמָֽל׃
her camel
Art | N‑ms
559 [e]   65
wat·tō·mer   65
וַתֹּ֣אמֶר   65
For she had said   65
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   65
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ,
הָעֶ֗בֶד
the servant
Art | N‑ms
4310 [e]
mî-
מִֽי־
who [is]
Interrog
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֤ישׁ
man
Art | N‑ms
1976 [e]
hal·lā·zeh
הַלָּזֶה֙
this
Pro‑ms
1980 [e]
ha·hō·lêḵ
הַהֹלֵ֤ךְ
walking
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7704 [e]
baś·śā·ḏeh
בַּשָּׂדֶה֙
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
  
 
؟
 
 
 7125 [e]
liq·rā·ṯê·nū,
לִקְרָאתֵ֔נוּ
to meet us
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 1cp
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֖בֶד
the servant
Art | N‑ms
1931 [e]

ה֣וּא
it [is]
Pro‑3ms
  
 
.
 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî;
אֲדֹנִ֑י
my master
N‑msc | 1cs
3947 [e]
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֥ח
So she took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
  
 

 
 
 6809 [e]
haṣ·ṣā·‘îp̄
הַצָּעִ֖יף
a veil
Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 3680 [e]
wat·tiṯ·kās.
וַתִּתְכָּֽס׃
and covered herself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs
5608 [e]   66
way·sap·pêr   66
וַיְסַפֵּ֥ר   66
And told   66
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms   66
5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֖בֶד
the servant
Art | N‑ms
3327 [e]
lə·yiṣ·ḥāq;
לְיִצְחָ֑ק
Isaac
Prep‑l | N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
the things
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
  
 
.
 
 
 6213 [e]
‘ā·śāh.
עָשָֽׂה׃
he had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
935 [e]   67
way·ḇi·’e·hā   67
וַיְבִאֶ֣הָ   67
And brought her into   67
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs   67
3327 [e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֗ק
Isaac
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 168 [e]
hā·’ō·hĕ·lāh
הָאֹ֙הֱלָה֙
the tent
Art | N‑ms | 3fs
8283 [e]
śā·rāh
שָׂרָ֣ה
of Sarah
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 517 [e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
his mother
N‑fsc | 3ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֧ח
and he took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֛ה
Rebekah
N‑proper‑fs
1961 [e]
wat·tə·hî-
וַתְּהִי־
and she became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lōw
ל֥וֹ
his
Prep | 3ms
  
 

 
 
 802 [e]
lə·’iš·šāh
לְאִשָּׁ֖ה
wife
Prep‑l | N‑fs
  
 

 
 
 157 [e]
way·ye·’ĕ·hā·ḇe·hā;
וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ
and he loved her
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3fs
5162 [e]
way·yin·nā·ḥêm
וַיִּנָּחֵ֥ם
so was comforted
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
Isaac
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
  
 
.
 
 
 517 [e]
’im·mōw.
אִמּֽוֹ׃
his mother's [death]
N‑fsc | 3ms
 

פ
 - 
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Genesis 23
Top of Page
Top of Page