iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://biblehub.com/interlinear/genesis/19-14.htm
 Genesis 19:14 Interlinear: And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, 'Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law.
Genesis 19:14
3318 [e]   14
way·yê·ṣê   14
וַיֵּצֵ֨א   14
So went out   14
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   14
  
 

 
 
 3876 [e]
lō·wṭ
ל֜וֹט
Lot
N‑proper‑ms
1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֣ר ׀
and spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 2860 [e]
ḥă·ṯā·nāw
חֲתָנָ֣יו ׀
his sons-in-law
N‑mpc | 3ms
3947 [e]
lō·qə·ḥê
לֹקְחֵ֣י
who had married
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
  
 

 
 
 1323 [e]
ḇə·nō·ṯāw,
בְנֹתָ֗יו
his daughters
N‑fpc | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 6965 [e]
qū·mū
ק֤וּמוּ
Get up
V‑Qal‑Imp‑mp
3318 [e]
ṣə·’ū
צְּאוּ֙
get out
V‑Qal‑Imp‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֣וֹם
place
Art | N‑ms
  
 

 
 
 2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7843 [e]
maš·ḥîṯ
מַשְׁחִ֥ית
will destroy
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
.
 
 
 5892 [e]
hā·‘îr;
הָעִ֑יר
the city
Art | N‑fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
but he seemed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6711 [e]
ḵim·ṣa·ḥêq
כִמְצַחֵ֖ק
to be joking
Prep‑k | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
to
Prep‑b | N‑cdc
  
 
.
 
 
 2860 [e]
ḥă·ṯā·nāw.
חֲתָנָֽיו׃
his sons-in-law
N‑mpc | 3ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were going to marry his daughters. “ Get up,” he said. “ Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city! ” But his sons-in-law thought he was joking.

New American Standard Bible
Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the LORD will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting.

King James Bible
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Parallel Verses
International Standard Version
Lot then went out and told his sons-in-law (they had married his daughters), "Get out of here! The LORD is going to destroy this city!" But his sons-in-law thought he was joking.

American Standard Version
And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.

Young's Literal Translation
And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, 'Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law.
Links
Genesis 19:14Genesis 19:14 NIVGenesis 19:14 NLTGenesis 19:14 ESVGenesis 19:14 NASBGenesis 19:14 KJVGenesis 19:14 CommentariesGenesis 19:14 Bible AppsGenesis 19:14 Biblia ParalelaGenesis 19:14 Chinese BibleGenesis 19:14 French BibleGenesis 19:14 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Genesis 19:13
Top of Page
Top of Page