iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://biblehub.com/interlinear/exodus/17-3.htm
 Exodus 17:3 Interlinear: and the people thirst there for water, and the people murmur against Moses, and say, 'Why is this? -- thou hast brought us up out of Egypt, to put us to death, also our sons and our cattle, with thirst.'
Exodus 17:3
6770 [e]   3
way·yiṣ·mā   3
וַיִּצְמָ֨א   3
and thirsted   3
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   3
8033 [e]
šām
שָׁ֤ם
there
Adv
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
  
 

 
 
 4325 [e]
lam·ma·yim,
לַמַּ֔יִם
for water
Prep‑l, Art | N‑mp
3885 [e]
way·yā·len
וַיָּ֥לֶן
and complained
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
why
Interrog
2088 [e]
zeh
זֶּה֙
[is] this
Pro‑ms
5927 [e]
he·‘ĕ·lî·ṯā·nū
הֶעֱלִיתָ֣נוּ
you have brought us up
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cp
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
4191 [e]
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֥ית
to kill
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֛י
us
DirObjM | 1cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1121 [e]
bā·nay
בָּנַ֥י
our children
N‑mpc | 1cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
4735 [e]
miq·nay
מִקְנַ֖י
our livestock
N‑mpc | 1cs
  
 
؟
 
 
 6772 [e]
baṣ·ṣā·mā.
בַּצָּמָֽא׃
with thirst
Prep‑b, Art | N‑ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
But the people thirsted there for water, and grumbled against Moses. They said, “ Why did you ever bring us out of Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst? ”

New American Standard Bible
But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, "Why, now, have you brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?"

King James Bible
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore [is] this [that] thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Parallel Verses
International Standard Version
But the people were thirsty there for water, so they complained against Moses: "Why did you bring us up from Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?"

American Standard Version
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

Young's Literal Translation
and the people thirst there for water, and the people murmur against Moses, and say, 'Why is this? -- thou hast brought us up out of Egypt, to put us to death, also our sons and our cattle, with thirst.'
Links
Exodus 17:3Exodus 17:3 NIVExodus 17:3 NLTExodus 17:3 ESVExodus 17:3 NASBExodus 17:3 KJVExodus 17:3 CommentariesExodus 17:3 Bible AppsExodus 17:3 Biblia ParalelaExodus 17:3 Chinese BibleExodus 17:3 French BibleExodus 17:3 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 17:2
Top of Page
Top of Page