iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://biblehub.com/interlinear/exodus/1-16.htm
 Exodus 1:16 Interlinear: and saith, 'When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son -- then ye have put him to death; and if it is a daughter -- then she hath lived.'
Exodus 1:16
  
 

 
 
 559 [e]   16
way·yō·mer,   16
וַיֹּ֗אמֶר   16
And he said   16
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   16
3205 [e]
bə·yal·leḏ·ḵen
בְּיַלֶּדְכֶן֙
when you help give birth
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 2fp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
for
DirObjM
  
 

 
 
 5680 [e]
hā·‘iḇ·rî·yō·wṯ,
הָֽעִבְרִיּ֔וֹת
the Hebrewesses
Art | N‑proper‑fp
7200 [e]
ū·rə·’î·ṯen
וּרְאִיתֶ֖ן
and see [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 70 [e]
hā·’ā·ḇə·nā·yim;
הָאָבְנָ֑יִם
the birthstools
Art | N‑md
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
1121 [e]
bên
בֵּ֥ן
[is] a son
N‑ms
  
 

 
 
 1931 [e]

הוּא֙
it
Pro‑3ms
4191 [e]
wa·hă·mit·ten
וַהֲמִתֶּ֣ן
then you shall kill
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fp
  
 

 
 
 853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
but if
Conj‑w | Conj
1323 [e]
baṯ
בַּ֥ת
[is] a daughter
N‑fs
  
 

 
 
 1931 [e]

הִ֖יא
it
Pro‑3fs
  
 
.
 
 
 2425 [e]
wā·ḥā·yāh.
וָחָֽיָה׃
then she shall live
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
When you help the Hebrew women give birth, observe them as they deliver. If the child is a son, kill him, but if it’s a daughter, she may live.”

New American Standard Bible
and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see [them] upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live."

King James Bible
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [be] a son, then ye shall kill him: but if it [be] a daughter, then she shall live.
Parallel Verses
International Standard Version
"When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live."

American Standard Version
and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.

Young's Literal Translation
and saith, 'When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son -- then ye have put him to death; and if it is a daughter -- then she hath lived.'
Links
Exodus 1:16Exodus 1:16 NIVExodus 1:16 NLTExodus 1:16 ESVExodus 1:16 NASBExodus 1:16 KJVExodus 1:16 CommentariesExodus 1:16 Bible AppsExodus 1:16 Biblia ParalelaExodus 1:16 Chinese BibleExodus 1:16 French BibleExodus 1:16 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 1:15
Top of Page
Top of Page