iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.
iBet uBet web content aggregator. Adding the entire web to your favor.



Link to original content: http://ast.wikipedia.org/wiki/Frañol
Frañol - Wikipedia Saltar al conteníu

Frañol

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia

El frañol (n'español) o fragnol (en francés), ye una contraición de les pallabres francés/français, castellán y español/espagnol con que se define un pidgin faláu poles poblaciones hispanofalantes de les rexones francófonas. Esta llingua híbrida apaeció cola llegada d'inmigrantes españoles y Llatinos Americanos nos años 1950 a Francia.

Tien De notase que los términos frañol, franpañol/franpagnol y hispanés/hispanais son sinónimos de frañol.

Aspeutos del frañol

[editar | editar la fonte]

El fragnol ye primero de too una alternanza de códigu nuna frase usando pallabres españoles, castellán y francés. La frase alterna pasaxes n'español y en francés: "Sentar, nun puedo venir ce weekend porque j'ai trop de trabayu en retard, dexar pa la selmana qui vient." Poro, ye un fenómenu propiu de los billingües.

Esto manifiéstase tamién nel nivel sintácticu de los hispanismos o galicismos verbales: " Où as-el to aparcáu' la voiture? " (d'aparcar n'español, se garer en francés). "Nun sé lo que lu pasa al mio coche, nun quier demarrar" (de démarrer en francés, arrincar n'español).

Delles pallabres frañolas d'orixe popular tienen los sos raigaños nes espresiones de los inmigrantes españoles y de fala hispana en Francia. Ellos a cencielles entemecieron les estructures de pallabres franceses nel procesu de hispanización. Por casu la pallabra "púbela" (basura), provién de la francesa poubelle. Esisten cambeos un pocu más complexes como "rendivú" (cita), proveniente de rendez-vous en francés. Otres pallabres son a cencielles calcaes del francés pero amestando una terminación y l'acentu español. Por casu " Je vais à el poste ", convertir en "Voi a la posta".

Exemplos de Frañol
Pallabra francesa Pallabra española Frañol
Assurance Seguro Asségourance
Chômage Paro Tchomáro
Pantoufle Zapatielles Pantúnflas
Madame Señora Madán
Petits pois Arbeyos Petipuás
Sac-à-dos Mochila Sachila
Gateau Pastel Gatò
Tourte galicienne Empanada Èmpanade
Dépanneur tienda dèpanor
Epicerie mercáu epicería
Carotte Cenahoria carrota
chauffe-eau calentador d'agua calefón
Décalé desfasáu decalado
Crònto en cróntene

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]