dolmen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Le breton taol-vaen est composé de taol (« table ») et de maen (« pierre ») ; le français est un emprunt au cornique tolmen attesté en 1754[1].
- Au XVIIIe siècle, Théophile-Malo de La Tour d’Auvergne-Corret est apparemment le premier à l'avoir utilisé sous la forme dolmin (dans Origines gauloises, en note de la page 22). La première attestation de la graphie dolmen revient à Jacques Cambry en 1805 (Monuments celtiques, passim). Ce mot, rapidement repris dans les milieux académiques, devint populaire.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dolmen | dolmens |
\dɔl.mɛn\ |
dolmen \dɔl.mɛn\ masculin
- Sépulture mégalithique préhistorique constituée d’une ou plusieurs grosses dalles horizontales posées sur des pierres verticales.
Elle fendit la presse, portant toujours ce cadavre que personne n’osait toucher, et elle alla le déposer sur le dolmen d’Ep-Nell, cette longue pierre plate appuyée sur deux autres, qu’on prendrait pour un ancien pont dont l’eau voisine se serait détournée et dont les assises se seraient abaissées.
— (George Sand, Jeanne, 1844)Près du hameau de Bellevillotte se trouvait un dolmen dit la Pierre-couverte, dont les supports seuls restent en place. La table, enlevée il y a environ quarante ans, sert de pont sur l’Orvin : largeur, 2m,80 ; longueur, 2m,90 ; épaisseur, 0m,50.
— (Dictionnaire archéologique de la Gaule : époque celtique, publié par la commission instituée au Ministère de l'Instruction Publique et des Beaux-Arts, tome 1 (A - G), Paris : Imprimerie nationale, 1875, page 186)La civilisation mégalithique, qui succède à celle des cavernes, a surtout pour caractère saillant les grands monuments connus sous le nom de dolmens, allées couvertes, menhirs.
— (Revue critique d'histoire et de littérature, Librairie A. Franck, 1884, vol.17, no 8 du 18 février 1884, page 142)Je me ferai faire un costume breton... celui des femmes de Pont-Labbé... c'est le plus joli... et nous nous ferons photographier tous les deux, la main dans la main, au pied de cet énorme dolmen que vous nous avez montré de loin.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 73)Sur la côte et plus avant dans les terres, quelques grands dolmens ; c’est un cercle de pierres brutes dressées, sur lequel une autre pierre plate énorme, brute aussi, a été posée en guise de couvercle ; elle ne pose que par trois ou quatre endroits. On n’imagine pas une invention plus primitive : il y a des accidents semblables dans les éboulements de rochers.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)L’extraordinaire concentration de dolmens dans la région de Carnac témoigne bien que ce fut là un centre exceptionnel du mégalithisme.
— (Jacques Briard, Dolmens et menhirs de Bretagne, Éditions Jean-Paul Gisserot, 1990, page 22)- Dolmin ou mieux dolmen, signifie en breton table de pierre, de taol table, contracté en tol, qui, en construction ou employé dans le discours, se change en dol, par les loix de l’euphonie propres à cette langue, et du singulier men, ou du plurier mein, pierre. — (Jacques Cambry, Monuments celtiques, 1805, page 299)
L'aspect actuel d'un monument mégalithique se dressant sur un monticule a donné à Schumacher et Karge la fausse impression que les dolmens furent construits au-dessus des tumulus.
— (Moshé Stékélis, Les monuments mégalithiques de Palestine, Masson, 1935, page 30)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Abkhaze : dolmen (ab)
- Allemand : Megalith (de), Hünengrab (de)
- Anglais : dolmen (en)
- Basque : trikuharri (eu)
- Breton : taol-vaen (br), lecʼh (br), (Par plaisanterie) ti-korriganed (br)
- Catalan : dolmen (ca)
- Coréen : 돌멘 (ko) dolmen, 고인돌 (ko)
- Corse : stazzona (co)
- Croate : dolmen (hr)
- Espagnol : dolmen (es)
- Italien : dolmen (it) masculin
- Japonais : 支石墓 (ja)
- Mandarin : 石棚 (zh) shípéng, 石棚墓 (zh) shípéngmù
- Néerlandais : hunebed (nl)
- Occitan : sibornièr (oc), dolmèn (oc)
- Polonais : dolmen (pl)
- Portugais : anta (pt)
- Russe : дольмен (ru)
- Slovène : dolmen (sl)
- Suédois : stendös (sv)
- Tourangeau : piarre-luéye (*)
- Vieux norrois : dys (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « dolmen [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dolmen [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « dolmen », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « dolmen », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français dolmen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dolmen \Prononciation ?\ |
dolmens \Prononciation ?\ |
dolmen \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français dolmen.
Nom commun
[modifier le wikicode]dolmen \Prononciation ?\ masculin
- (Très rare) Dolmen.
A boan war an dolmen, oa laret : « Peocʼh a zo ! » Ma welan etresomp, ar reuz o tont en dro.
— (Fañch Abgrall, War an dolmen, in Lucʼhed ha Moged, Armorica, 1935, page 71.)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
dolmen |
dolmen \Prononciation ?\ masculin invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français dolmen.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | dolmen | dolmena | dolmeni |
Accusatif | dolmen | dolmena | dolmene |
Génitif | dolmena | dolmenov | dolmenov |
Datif | dolmenu | dolmenoma | dolmenom |
Instrumental | dolmenom | dolmenoma | dolmeni |
Locatif | dolmenu | dolmenih | dolmenih |
dolmen \Prononciation ?\ masculin inanimé
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en breton
- Compositions en breton
- Mots en français issus d’un mot en cornique
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Noms communs en breton
- Termes rares en breton
- Exemples en breton
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en français
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène